Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Камянова Т. -> "Практический курс английского языка" -> 145

Практический курс английского языка - Камянова Т.

Камянова Т. Практический курс английского языка — М.: Дом Славянской Книги, 2005. — 384 c.
ISBN 5-85550-177-9
Скачать (прямая ссылка): praktichkurseng2005.djvu
Предыдущая << 1 .. 139 140 141 142 143 144 < 145 > 146 147 148 149 150 151 .. 285 >> Следующая

Его первыми опубликованными работами были статьи и стихотворения, появившиеся в школьной газете. После окончания школы в 1917 году Хемингуэй уезжает в Канзас-Сити, где он становится корреспондентом одной из газет. В это время он пишет свои первые рассказы. Но будучи человеком талаитл**-вым, Хемингуэй не может не думать о войне (a war) в Европе. В 1918 году ему удается попасть в грушу Американского Красного Креста {American Red Cross) в качестве шофера, и он уезжает в Италию. Вскоре он был ранен (to be wounded) и провел три месяца в госпитале в Милане. Здесь он встретил свою первую любовь, Агнес фон Куровски, и хотя позже им пришлось расстаться, писатель будет много рассказывать о ней в рассказах и в своем самом знвменитом романе «Прощай оружие» (a novel «А Farewell to Arms»).
После того, как Эрнест Хемингуэй вернулся домой, он понял, что образ жизни его родителей не для него. Он уезжает в Канаду, где начинает работать корреспондентом газеты («The Toronto Daily Star»). Затем в качестве корреспондента этой газеты в 1922 году он уезжает в Европу. А с 1924 года он перестает работать журналистом и начинает заниматься только литературной работой (litarary work). Он остается в Париже, и здесь выходит первая книга его рассказов «В наше время». В 1925 году к Хемингуэю приходит успех, и он становится одним из самых популярных писателей в Америке. Он женится на девушке из богатой семьи, и это помогает ему не думать о заработке, а сконцентрироваться только на литературной работе.
Хемингуэй любил путешествовать. Он жил и работал во многих странах мира: в Испании, Франции, на Кубе, в Кении и Нвйроби. Обо всем этом можно прочитать в его произведениях. Он был женат четыре раза, имел троих детей, и в его жизни всегда было много приключений.
18. 40 Переведите и прокомментируйте следующие высказывания Эрнеста Хемингуэя:
1. I tike to listen. I have learnt a lot from listening carefully. Most people never listen.
2. My aim is to put down on paper what I see and what I fee) in the best and simpliest way.
3. і still need more healthy rest in order to work at my best. My health is the main capital.
4. There is no friend as loyal as a book.
5. (When you write books) it's enough for you to do it once for a few men to remember you. But if you do it year after year, then many people remember you and they tell it to their children, and their children and grandchildren remember, and they can read them. And if it's good enough, it will last as long as there are human beings.
6. Poor Faulkner. Does he really think big emotions come from big words? He thinks I don't know the ten-dollar words. I know them all right. But there are older and simplier and better words, and those are the ones I use.
201
UNIT 19
to think of to speak of to dream of мечтать to complain of жаловаться to suspect of подозревать to accuse of обвинять to praise for
to blame for винить, порицать to apologize for извиняться
to succeed In добиться успеха, преуспеггъ to be interested in интересоваться to make progress in делать успехи
to feel like быть расположенным to keep, from удерживаться to give up
а) Герундий в функции предложного дополнения употребляется после следующих глаголов, имеющих устойчивые сочетания с предлогами:
to go on продолжаться) to keep on продолжать to depend on зависеть to insist on настаивать to congratulate on
поздравлять to object to возражать to look forward to ожидать с нетерпением
Предложное дополнение, выраженное герундием, может быть переведено на русский язык с помощью существительного, глагола в неопределенной форме или глагола в составе придаточного предложения: e.g. / would like to congratulate you on your entering the university.
Я бы хотел поздравить тебя с поступлением в университет.
Have you given up smoking at last?
Ты бросил курить, наконец?
My brother insists on his driving us home.
Мой брат настаивает на том, что он повезет нас домой, о) Герундий совершенного вида (Perfect Gerund) образуется с помощью вспомогательного глагола to have в форме простого герундия и причастия Il смыслового глагола.
Герундий совершенного вида, образованный от переходных глаголов, имеет действительный и страдательный залог. Отрицательная частица not всегда ставится перед вспомогательным глаголом.
Active Passive
Perfect Gerund (not) having told (not) having been told
Perfect Gerund обозначает действие, предшествующее действию, выраженному в предложении глаголом-сказуемым.
We regret our not having rented a car abroad.
Мы жалеем, что не взяли машину напрокат за границей.
Does this man deny his having committed a crime?
Этот человек отрицает, что он совершил преступление?
My sister bomplains of her not having been praised at the meeting.
Моя сестра жалуется, что ее не похвалили на собрании: Однако следует отметить, что в ряде случаев для обозначения действий, предшествующих действию глагола-сказуемого, может употребляться как Perfect Gerund, так и Indefinite Gerund. К таким случаям относится употребление герундия в качестве прямого дополнения с глаголами to remember, to forgive, to excuse, to thank, а также употребление герундия после предлогов after, on, without.
Предыдущая << 1 .. 139 140 141 142 143 144 < 145 > 146 147 148 149 150 151 .. 285 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed