Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Готлиб К.Г.М. -> "Словарь ложных друзей переводчика" -> 55

Словарь ложных друзей переводчика - Готлиб К.Г.М.

Готлиб К.Г.М. Словарь ложных друзей переводчика — М.: Русский язык, 1985. — 160 c.
Скачать (прямая ссылка): slovarlojnihdruzeyperevodchika1985.djvu
Предыдущая << 1 .. 49 50 51 52 53 54 < 55 > 56 57 58 .. 59 >> Следующая


ШТРИХ — STRICH

штрих т - а 1. feine Linie als Element einer Zeichnung; vgl. Strich1; рисовать крупными ~ами in gro?en Strichen zeichnen 2. charakteristisches Moment, Merkmal, Einzelheit Detail n, Eigentumlichkeit /, Zug m, Besonderheit f; любопытный ~ в рассказе ein merkwurdiges Moment in der Erzahlung. Он не хотел пропустить ни одного, самого тонкого и самого мелкого штриха в подготовке экспедиции. Er wollte sich auch die feinsten und kleinsten Einzelheiten bei der Vorbereitung der Expedition nicht entgehen lassen.

Strich m -(e)s, -e 1. in der Regel gerade verlaufende kurzere Linie черта /, линия f\ vgl. штрих1. Er macht mit Kreide einen Strich. Он проводит мелом черту.

2. das Streichen mit dem Pinsel мазок m

3. Linie, die eine Streichung bezeichnet, Abstrich прочерк m

4. Zeichen in Form einer Linie, das als Gradeinteilung dient деление n

5. Richtung, in der die Haare von Menschen u. Tieren, die Oberhaare bestimmter Gewebe liegen направление (ворса) n

6. (selten) Streifen einer Landschaft полоса f, пространство n, зона f

ШТУКА — STUCK

штук|[а / -и 1. (umg. scherzh. od. mi?billigend) Gegenstand, Erscheinung od. Mensch Ding n, Sache f. Что это у вас за штука? Was ist das fur ein Ding da? | Сразу видно, что он за штучка. Man sieht gleich, was er fur einer ist. 2. (umg.) Ereignis, Geschehen Geschichte /, Vorfall т. Пустяки, со мной сегодня случилась штука похуже. Kleinigkeit, heute ist mir eine schlimmere Geschichte passiert. | Вот так штукаI Eine schone Geschichte!

148
3.: в том-то и (umg.) das ist es ja eben! da liegt der Hase im Pfeffer!

? 4. einzelner Gegenstand bei einer Mengenangabe, in der Stuck die Grundeinheit der Menge bezeichnet, Stuck beim Zahlen = Stuck (1)

? 5. Gegenstand, der etwas Ganzes darstellt= Stuck (2)

? 6. meist aus Ubermut, Mutwillen, Spa? ausgefuhrte Handlung, mit der andere geneckt, getauscht, hereingelegt werden, Streich = Stuck (3)

Stuck n -(e)s, -e 4. bestimmte Menge eines Stoffes, Materials, Substanz, die ein in sich begrenztes Ganzes bildet кусок m; ein ~ Seife кусок мыла. Sie tat zwei Stuck Zucker ins Glas. Она положила в стакан два куска сахару.

5. Teil eines Ganzen, Bruchteil кусок m, обломок m, часть /; ein ^ Brot / Fleisch кусок хлеба / мяса; ein abgebrochenes обломок m, отломанный кусок; ein abgehauenes ^ обрубок га; ein angenahtes наставка /; ein aufgenahtes ~ нашивка /; ein ^ Land участок земли; ein ^ des Weges часть пути [дороги]; in ~e gehen [springen] разбиться вдребезги [на кусочки], сломаться, расколоться; in ^e hauen [schlagen] разбить вдребезги, разломать на куски. Ich habe das beste Stuck vom Braten bekommen. Мне достался лучший кусок жаркого. | Durch das Fenster war ein Stuck vom blauen Himmel zu sehen. В окно был виден кусок синего неба.

6. (einzelner in seiner Besonderheit auffallender) Gegenstand, Tier, Pflanze o.a. von einer Art, aus einer Gattung экземпляр m, вещь /; ein wertvolles / seltenes ~ ценный / редкий экземпляр; ein antikes ~ старинная вещь

7. Schauspiel, Theaterstuck, Buhnenstuck, Musikstuck пьеса f. Ich werde Ihnen ein Stuck von Mozart vorspielen. Я вам сыграю пьесу Моцарта. | Wie hei?t das neue Stuck, in dem Sie waren? Как называется новая пьеса, которую вы видели?

8. Abschnitt, Passage отрывок т. Ich werde Ihnen ein Stuck aus diesem Roman vorlesen. Я вам прочту отрывок из этого романа.

9. (derb abwertend) jmd., der (vom Sprecher) im Hinblick auf seine Art, seinen Charakter abgelehnt, abgewertet wird субъект m, тип га, баба /; ein freches ^ наглец m, дерзкая баба.

10.: ein schones ^ Geld (umg.) изрядная [кругленькая] сумма, куча денег; ein schones ~ Arbeit большая работа

11.: aus freien ~еп добровольно. Er tut es aus freien Stucken. Он это делает по доброй воле.

12.: gro?e ~е auf jmdn., etw. halten 1) возлагать большие надежды на кого-л., на что-л.; 2) быть высокого мнения о ком-л., о чём-л.

13.: in einem ~ ununterbrochen, ohne aufzuhoren (umg.) беспрерывно, беспрестанно, без передышки, всё время. Es gie?t in einem Stuck. Дождь льёт непрерывно.

149
ШТУРМ — STURM

? штурм т -а 1. heftiger Angrifft Sturmangriff = Sturm (1)

? 2. (ubertr.) heftiges Vorgehen, Ankampfen = Sturm (2) Sturm m -(e)s, Sturme 3. starker (erheblichen Schaden verursachender) Wind буря /, шторм т. Wir sind in einen furchtbaren Sturm geraten. Мы попали в ужасную бурю.

4. (Sport) Gesamtheit der Angriffsspieler beim Fu?ball, Hockeyt Rugby и. а. нападение n, линия нападения /

ШТУРМАН — STEUERMANN

? штурман m -a Seeoffizier, Pilott der fur die Navigation verantwortlich ist = Steuermann (1)

Steuermann m -(e)s, Steuerleute 2. jmd., der ein Boot steuert рулевой m

ШТУРМОВАТЬ - STURMEN

? штурмовать einen Sturmangriff fuhren = sturmen (1) sturmen 2. mit gro?er Heftigkeit, mit Sturmstarke wehen, toben

бушевать. Es sturmt und schneit. Бушует ветер и валит снег.

3. ohne sich von etw. aufhalten zu lassen, sich wild rennend, laufend von einem Ort weg* od. zu ihm hinbegeben нестись, мчаться; zum Bahnhof ~ мчаться на вокзал; ins Zimmer ~ ворваться [вбежать] в комнату. Alle sturmten auf die Stra?e. Все устремились [бросились] на улицу.
Предыдущая << 1 .. 49 50 51 52 53 54 < 55 > 56 57 58 .. 59 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed