Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Гой-лоцаиа Шоннупэл -> "Синяя Летопись" -> 128

Синяя Летопись - Гой-лоцаиа Шоннупэл

Гой-лоцаиа Шоннупэл Синяя Летопись — СПб.: Евразия, 2001. — 768 c.
ISBN 5-8071-0092-1
Скачать (прямая ссылка): sinletop2001.doc
Предыдущая << 1 .. 122 123 124 125 126 127 < 128 > 129 130 131 132 133 134 .. 511 >> Следующая

Кроме того, Лово-лоцава Шераб Синчен, ученик сиддха Дарпэна и Рэвэн-ды, распространял в Центральном Тибете (Уй, Цан) тексты наставлений к Красному Ямантаке, согласно учению, переданному через линию Вирупы2. [13а]
Шри-Ракта-Ямари-тантрараджа. - G, RGYUD, № 474. Рактаямантака-садхана. - D, RGYUD, № 2017.
Я не слышал о существовании толкования этой тантры согласно учению линии Дарпэна.
Самвара (Дэмчог-тантра)
Посвящения в тантру Шри Самвары, в это широко проповедуемое учение и его руководства по созерцанию (sgrub-yig), первоначально исходили из духовной лц. нии учеников Великого Переводчика Ринчена Санпо. Позднее Марпа Допа, Пураі} Лочун, Мэлгьо и другие преподавали эту тантру. Вот эта линия: Ваджрадхара Ваджрапани, Сараха, Шавара Ванчуг и его ученик Луива, которого некоторые называли Луипа, а другие Лухипа. Мой учитель, великий.пандита (панчен, Вана-ратна) обычно говорил: "Есть написанная Луивой книга уровня сампаннакрамы где в 18 шлокс санскритского текста его имя написано как Луйи, поэтому эта форма должна быть правильной".
Луива преподал эту тантру царю Дарикапе (Дарика) и его министру Дангипе Тот передал ее Дорже Дильбупе (Ваджрагханте), тот Рюбэл-шабчену (Курмапа-де), тот - Джаяндхаре, тот - Кришначарье (Нагпо Чопаве), тот - Виджаяпаде (Намгьялшабу), последний - Тиллипе, а он, в свою очередь, Наропе. Биографии учителей, предшествовавших Наропе, многочисленны, и, поскольку они легко доступны, я не записываю их здесь.
Наропа был стражем северных врат Викрамашилы. Ачарья Шантипа (Ратна-карашанти = Шантипада) и Досточтимый Майтрипа слушали у него эту тантру. Досточтимый Учитель Атиша слушал ее у Шантипы. Атиша, в свою очередь преподал ее в Ари Великому Переводчику Ринчену Санпо и его ученикам. Он также передал ее Гару Гэва из Цанрона. Говорят, что он истолковывал текст с помощью комментария Дэваракшиты (Лхэбэ) . Кроме того, Учитель преподал наставления этой тантры в Уе Нагцо-лоцаве и одному престарелому уроженцу Кама. Помимо них, у одного непальца, известного как Памтинпа, или Анэпа Ченпо, было четверо братьев: старший Дхармамати и двое младших - Дуйхорва и Танчунпа. Дхармамати 12 лет провел с Наропой. Памтинпа пошел пригласить его. Старший сказал: "Лучше ты сам оставайся здесь! Я получил предсказание от учителя и отправлюсь в Утайшань".
Он ушел, и никто не знал куда [136]. Согласно Досточтимому Чойпэлу, старший и младший братья известны под именем Памтинпа Чечун-ньи. На китайско-тибетской границе, возле Чотэн-карпо, стоит гробница (sku-gdung) Памтинпы и его мудры, т.е. тантрийской помощницы (rgya-mo-gcig). Их останки сейчас хранятся в статуе Самвары, известной как Логьядун Дэмчог Ранчжун и почитаемой как тибетцами, так и китайцами.
Памтинпа служил Наропе девять лет и слушал у него много учений, включая Самвару и Хеваджру. Он получил низшие и промежуточные сиддхи с помощью Цикла Самвары. Его младший брат Дуйхорва служил Наропе пять лет и тоже слушал многие учения, такие как Цикл Самвары и др. Самый младший брат Танчунпа пришел пригласить Дуйхорву и также получил посвящение и некоторые наставления по тантре от Наропы. Старший брат сказал Танчунпе: "Тебе следует созерцать Вагишвару".
1 Шри-Чакрасамвара-садхана-сарвашала-нама-тика. - D, RGYUD, № 1407.
Тот последовал совету и стал созерцать. Он бросал цветок в реку, чтобы испытать свои достижения, и цветок трижды плыл против течения. Первые два раза они не заметили этого, но в последний раз, когда цветок поплыл против течения, он подобрал его, и поэтому он не достиг высшей и средней силы Вагишвары, но получил меньшие силы, дававшие возможность сочинять шло-кй и заучивать тексты наизусть. Когда цветок был унесен течением, слуга по имени Бхаданта выпил этой воды и достиг великой мудрости. Потом Памтинпа сказал Танчунпе: "Иди-ка ты в Тибет и поищи золота, тебе следует поддерживать здесь, где жил Наропа, вечно горящий светильник".
"""""^нчунпа взял с собой слугой Бхаданту и отправился в Ньел. Ухаживая за ціадьми в Урмиге, слуга Бхаданта выучил тибетский. У Таити он слушал изложение "Абхидхарма-самуччаи" и выучил ее. Участвуя в диспуте с ачарьей, он
пержал победу. Тогда Бхаданта сказал Таити: "Когда я снова приду сюда уже
дндитой, Вы, Учитель, должны принять меня!"
° Они, хозяин и слуга, собрали пятьсот золотых санов, и вечно горящие свстиль-йки и ганачакры непрерывно поддерживались в Пулахари, в окрестностях Наряды. Лоцава Логкья Шерабцэг слушал тантры Цикла Самвары у Памтинпы. Когда последний пришел в Тибет, Мэлгьо-лоцава Лодойтаг получил от него по-свяшенис Самвары и метод сосредоточения. \14а \ Позднее Мэлгьо сам ходил в Непал и до конца прослушал Цикл Самвары у Памтинпы и его брата Бодхибхадры (Жанчч'ба Санпо), ученика Наропы, и у непальца Махакаруны, ученика непальца Каяакашри. Лама Сачен (Кюнга Ньинпо) слушал эту тантру у него. Когда последуй излагал эту тантру, Сунлунпа Сонам Дорже сделал записи, ставшие известными как комментарий, написанный Саченом. Сачен преподал его своему сыну Цэмо (Чжецюну Сонам Цемо) и брату. Этот Досточтимый преподал его Сакья гданчену Кюнга Гьялцэну (1184-1250).
Предыдущая << 1 .. 122 123 124 125 126 127 < 128 > 129 130 131 132 133 134 .. 511 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed