Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> " Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5" -> 57

Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 — М.: Наука, 1968. — 759 c.
Скачать (прямая ссылка): abrabpoistorifil1968.djvu
Предыдущая << 1 .. 51 52 53 54 55 56 < 57 > 58 59 60 61 62 63 .. 358 >> Следующая

Goldziher, Aus der Theologie, S. 222.
<См. наст, изд., т. III, стр. 546, прим. 4.>
<0 Мухаммеде б. Кайсе см. KopruTu, Turk dili ve edebiyati, ss. 155—161.)
Лекция VIII
121
По-видимому, турки в Хорезме не только усвоили ту высокую для; этого времени культуру, которую они там нашли, но воспользовались тем, чему они научились, для дальнейшего развития турецко-мусульманской литературы. Без турецко-хорезмийской культуры домонгольского периода трудно было бы понять то значение, которое в монгольский период имели в истории турецкой литературы Хорезм и вообще Золотая Орда и которое теперь все больше выясняется. Произведение золотоордынского поэта хорезмийского происхождения, относящееся к 1353 г., уже написано на том же литературном языке, который потом, в эпоху Тимуридов, был назван чагатайским; притом оно написано не в Хорезме, откуда происходил автор (его прозвание — Хорезми), но на берегах Сыр-Дарьи 23. Поэт Хорезми, как выяснилось для меня в Константинополе, имел предшественников; сохранилась рукопись поэтического сочинения, написанного не при Джанибеке, как произведения Хорезми, но для его старшего брата Тинибека (^и~ ,^-о)> который назван царевичем (шахзаде), из чего видно, что автор писал еще при его отце Узбеке, т. е. до 1340 г. 24. Даже в Крыму, где в домонгольский период мусульман, насколько известно, не было совсем, была написана поэма о Юсуфе и Зулейхе, известная нам по старому переводу на южнотурецкий литературный язык 25, возникший в монгольский период и впоследствии названный османским. Были и другие переводы; в Египте в XV в. было переведено на южнотурецкий язык богословское сочинение Абу Насра Серахси, причем и этот перевод был сделан с татарского, т. е. с литературного языка Золотой Орды. На нижнем течении Сыр-Дарьи, в городе Барчкенде, известном также под названиями Барчын и Барчынлыг, во второй половине XIII в. жил ученый факих Хусам ад-дин Хамиди ал-Асими Барчынлыги, писавший сочинения на трех языках, причем, по словам знавшего его лично Джемаля Карши, его сочинения на арабском языке были красноречивыми (фасйх), на персидском — остроумными (малйх), на турецком— правдивыми (сахйх) 26. Насколько известно, это — первое в мусульман-
23 Самойлович, К истории среднеазиатско-турецкого языка, стр. 17. (Здесь упоминается поэма Хорезми Мухаббат-наме; известна версия, записанная уйгурским письмом (Хорезми, Мухаббат-наме, изд. Щербака), и версия, записанная арабским письмом (Хорезми, Мухаббат-наме, изд. Наджипа); о рукописях Мухаббат-наме см. Clauson, The Muhabbat-пата; более подробно о творчестве Хорезми и о всей тюрко-язычной хорезмийской и золотоордынской литературе, а также библиографическую справку см. Eckmann, Die kiptschakische Literatur.}
24 Самойлович, К истории среднеазиатско-турецкого языка, стр. 6. <См. теперь Zajaczkowski, Najstarsza wersja turecka, I—III (факсимильное издание, латинская транскрипция и глоссарий поэмы Кутба Хусрау ва Ширин, крупнейшего памятника тюркоязычной золотоордынской литературы).)
25 Издана П. Фалевым по готской рук.; см. Фалев, Старо-османский перевод» стр. 139 и сл. <См. также об этой поэме: Самойлович, Очерки, стр. 136—137, 149; Боровков, Лексика тефсира, стр. 19.)
26 Бартольд, Туркестан, ч. I, стр. 151.
122
Двенадцать лекций по истории турецких народов Средней Азии
ской литературе сопоставление языков арабского, персидского и турецкого как трех литературных языков мусульманского мира. Сам Джемаль Карши был родом из Алмалыка, где он родился около 1230 г., и впоследствии большею частью жил в Кашгаре; с Хусам ад-дином он познакомился в Барчкенде, куда ездил в 672/1273-74 г.27. Рассказ Джемаля Карши показывает, что культура Золотой Орды оказывала влияние на культуру Туркестана еще в XIII в. Факт этого влияния до последнего времени оставался совершенно неизвестным как самим среднеазиатским туркам, так и европейским ученым. Бабур в начале XVI в. полагал, что произведения классического чагатайского поэта Мир Али-Шира Неваи написаны на том же языке, на котором при нем говорили в Фергане, в городе Андижане. Радлов в 1888 г. старался доказать, что Бабур ошибался и что чагатайский язык был искусственным литературным языком, не связанным с местной разговорной речью; но, по мнению Радлова, происхождение этого языка связано исключительно с культурными влияниями с востока на запад, начиная с литературного языка уйгуров (об орхонских надписях тогда не было сведений) и кончая составленной в 1310 г. и написанной, как полагал Радлов, «еще чистым уйгурским языком» книгой о пророках (Кисас-и анбийа'); распространение того же литературного языка в Золотой Орде, о чем свидетельствует язык относящихся к концу XIV в. ярлыков Тохтамыша и Тимур-Кутлуга, Радлов относит, по-видимому, только к XIV в.; по его мнению, ярлыки были написаны человеком, «сведущим в литературном чагатайском языке» 28. В то время еще нельзя было предполагать, что самый чагатайский язык образовался в связи с культурным влиянием Золотой Орды на Туркестан, а не наоборот 29.
Образование чагатайского литературного языка было бы невозможно без монгольского нашествия. Монгольские завоевания XIII в. занимают, как известно, совершенно исключительное место в мировой истории. Несмотря на частые случаи нашествия кочевников на культурные страны, мы не знаем другого примера, чтобы один и тот же народ в короткое время завоевал культурные государства Дальнего Востока, Передней Азии и Восточной Европы. Естественно, что о монголах писали во всех странах, завоеванных|монголами, так что в источниках мы находим о монгольской империи больше материала, чем о большей части других исторических периодов;1|европейская наука также посвятила монгольской империи больше внимания, чем едва ли не всем прочим историческим государствам средневекового Востока; тем не менее далеко не все вопросы, связанные
Предыдущая << 1 .. 51 52 53 54 55 56 < 57 > 58 59 60 61 62 63 .. 358 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed