Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> "Работы по истории ислама и арабского халифата Том 6" -> 174

Работы по истории ислама и арабского халифата Том 6 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по истории ислама и арабского халифата Том 6 — М.: Наука, 1966. — 785 c.
Скачать (прямая ссылка): rabpoistislam1966.djvu
Предыдущая << 1 .. 168 169 170 171 172 173 < 174 > 175 176 177 178 179 180 .. 370 >> Следующая

3 Авторы записки, между прочим, говорят, что в России «не существует в области изучения христианского Востока ни одного общества, преследующего чисто научные интересы, и даже попытки создать нечто в этом направлении. потерпели неудачу». В последнем случае, вероятно, имеется в виду попытка (1900—1902 гг.) создать в среде
Христианский Восток, т. I, вып. 1, 1912
379
зывается необходимость объединить в особом научном издании «русские труды, направленные на изучение христианского Востока», и возможность достигнуть этой цели без ущерба для существующих органов русского востоковедения; при этом предполагается отвести «подобающее место изучению взаимодействия между христианским Востоком и христианским миром Византии и Запада, с одной стороны, нехристианским Востоком, с другой».
Для читателей «Мира ислама» наибольший интерес представляет, конечно, эта последняя задача, так как под «нехристианским Востоком», очевидно, прежде всего имеется в виду Восток мусульманский. Мы не находим в записке profession de foi ее составителей, в смысле изложения их взглядов на значение христианских народов Азии и Африки в истории человечества; может быть, этого и не требовалось в специальном научном органе, так как для специалистов имена таких ученых, как составители записки, говорят сами за себя; все же читатели первого выпуска, вероятно, не без удивления заметят, что широкие обобщения, касающиеся всего исторического прошлого народов христианского Востока, предлагаются им только в отделе (стр. 95 и сл.) «Разные известия и заметки» (набранном более мелким шрифтом, чем статьи), в отзыве о первом номере «Мира ислама».
Сочувственно отмечая появление нового органа, задачи которого близки к задачам «Христианского Востока», Н. Я. Марр, однако, считает нужным сделать несколько возражений против взглядов, высказанных в редакционной статье пишущим эти строки. Первое возражение относится к моим словам о мусульманах как «преемниках эллинов в роли культурных вождей Запада» 4. Мною была отмечена тесная зависимость мусульманской культуры от греческой и для иллюстрации приведен факт, казавшийся мне наиболее характерным: центр мусульманской культуры, Багдад, находился всего в 100 с небольшим верстах от Вавилона, культурной столицы древнего Востока, и все-таки научные идеи, когда-то перешедшие от народов древнего Востока к грекам, были известны мусульманам только в их греческой форме, с греческой терминологией. При этом я не касался вопросов, которые вполне могли бы быть предметом самостоятельной статьи: какие элементы античной культуры были усво еиы мусульманами, каким путем произошло это усвоение, и как велики в этом отношении заслуги мусульман перед человечеством. Н. Я. Марр находит необходимым дополнить мои положения оговоркой, что «не в при мер не только европейцам, но и христианскому Востоку, народы ислама не переживали духовного возрождения от непосредственного общения
Имп. Православного палестинского общества кружок с чисто научными задачами. Составителям записки, конечно, хорошо известно, что, несмотря на неудачу этой попытки, Палестинским обществом при его первом председателе В. Н. Хитрово для изучения христианского Востока все же сделано чрезвычайно много. 4 Бартольд, От редакции, стр. 5; <см. выше, стр. 368>.
3S0
Статьи и рецензии
с античным миром или хотя бы эллинистическим» и что «мусульманский мир явился в деле преемственного сохранения древней культуры учеником христианского Востока».
Первое замечание совершенно справедливо и могло бы быть еще более развито5. Мусульмане ознакомились только с античной наукой, но не с античной литературой и историографией; т. е. усвоили античную культуру с Сократом, Платоном и Аристотелем, с Евклидом и Птолемеем, но без Гомера, Софокла и Еврипида, без Геродота, Фукидида и Полибия. Для большинства мусульманских ученых история Греции начинается с того периода, которым она для нас оканчивается, т. е. с Филиппа Македонского. О том, что в наших глазах составляет главное содержание греческой истории, о греко-персидских войнах, о веке Перикла и афинской демократии, мусульмане не имели понятия, и еще в XIII в. арабские специалисты по истории философии могли писать, что Сократ был казнен по повелению греческого царя6. Все это, насколько мне известно, отчасти относится и к народам христианского Востока, но все же у последних сохранялось некоторое представление о гомеровском эпосе; появился даже, притом уже в эпоху арабского господства (в VIII в.), полный перевод «Илиады» и «Одиссеи» на сирийский язык,, к сожалению, не дошедший до нас7; грузинские поэты пользовались именами героев «Илиады» для характеристики своих национальных деятелей8. Мусульманам и этот эпос остался чужд, может быть, потому, что арабы и персы имели своих эпических героев и не только не забыли о них. в эпоху ислама, но даже ознакомили с ними христианские народы, и в произведениях грузинских поэтов рядом с именами героев «Илиады» встречаются имена героев Шах-наме9. Замечательно, что и в новейшее время перевод «Илиады» на арабский язык был сделан христианином !0, а не мусульманином; в той же новейшей христианско-арабской литературе мы видим школьную попытку перевести «Энеиду» п.
Предыдущая << 1 .. 168 169 170 171 172 173 < 174 > 175 176 177 178 179 180 .. 370 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed