Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Кузнецов П.С. -> "У истоков русской грамматической мысли " -> 24

У истоков русской грамматической мысли - Кузнецов П.С.

Кузнецов П.С. У истоков русской грамматической мысли — Академии наук СССР, 1958. — 77 c.
Скачать (прямая ссылка): uistokovrusgrammisli1958.djvu
Предыдущая << 1 .. 18 19 20 21 22 23 < 24 > 25 26 27 .. 28 >> Следующая


В грамматике Ломоносова мы находим и некоторые факты, уже архаичные и для языка того времени. Ср.,

63 например, такое склонение, как жеребя, жеребяти и т. д. (см. § 159). Но такие случаи единичны. В целом же грамматика его дает систему живого современного ему языка.

Не все из того, что сделал Ломоносов даже в области изучения грамматического строя русского языка, вошло в печатный текст его грамматики. Многое осталось в черновых набросках (они опубликованы в примечаниях к тому, содержащему его филологические работы). Мы находим здесь, с одной стороны, теоретические обобщения, порой еще не доведенные до конца, с другой же стороны — конкретные примеры из области русской грамматики и их разбор.

Так, говоря о различных падежах русского языка и их значениях, Ломоносов не дает общего определения грамматической категории падежа, но мысль дать это определение у него, по-видимому, была. В одной из черновых заметок он пишет: „Падежемъ называется переміна окончанія именъ, по разнымъ дійствіямь или страдашямъ сочиненныхъ съ ними глаголовъ" (Соч., т. VII, стр 634). Существенно обратить внимание на сформулированное здесь строгое определение падежа по его форме, точнее, по окончаниям, характеризующим имена и выражающим соответствующие значения. Недостатком определения является то, что оно имеет ввиду лишь приглагольные, но не приименные падежи.

Из конкретных наблюдений над употреблением грамматических форм интересны, например, замечания относительно употребления кратких и полных прилагательных и совершенного и несовершенного вида предикативных страдательных причастий прошедшего времени. Ср.: „Въ геометрій должно сказать: этотъ уголъ прямой, а не прямъ" (Соч., т. VII, стр. 609); „Они еще ненаписаны. Supponitur jam actio [Подразумевается уже совершающееся действие]. Они еще не писаны. Nullo actio Supponitur [Никакого действия не подразумевается]" (там же, стр. 627).

Помимо грамматики, лингвистические воззрения Ломоносова находят себе выражение и в других его сочинениях.

Так, в „Кратком руководстве к риторике в пользу любителей красноречия", подготовленном раньше грамматики, но отвергнутом конференцией Академии в 1744 г.

64 и при жизни Ломоносова не напечатанном, имеются интересные соображения и лингвистического характера. Под риторикой в его время понимали как ораторское искусство, так и поэтику. Указанное руководство должно было служить пособием как для составления устных речей, так и для создания письменных произведений различного рода. В частности, интересны наблюдения над фразовой интонацией, изложенные в части четвертой, содержащей некоторые указания произносящему устную речь („О произношении"). В печатном варианте риторики („Краткое руководство к красноречию"), вышедшем из печати после переработки в 1748 г. и затем неоднократно переиздававшемся, эта тема вообще не была затронута.

На характере русского ударения Ломоносов останавливается в „Письме о правилах российского стихотворства", написанном в самом начале его научной деятельности, еще во время пребывания в Германии. Здесь же он подвергает критике просодию Смотрицкого, перенесшего на славянскую почву учение античных (и именно греческих) грамматиков о количественных (долготных) отношениях греческого языка.

Но основным лингвистическим трудом Ломоносова бесспорно является его грамматика. Она оказала огромное влияние не только на последующее развитие русской грамматической литературы, но и на нормы литературного употребления форм русского языка.

VII

В 1769 г. вышла „Грамматика российская универсальная с семью присовокуплениями" проф. Н. Курганова, впоследствии неоднократно переиздававшаяся под заглавием „Письмовник, содержащий в себе науку Российскаго языка со многими присовокуплениями разнаго учебного и полезно-забавнаго вещёсловия". „Письмовник" представлял собой, по выражению акад. В. В. Виноградова, „своеобразную энциклопедию для мещанства и полуинтеллигенции XVIII века"20; он выдержал много изданий (часть из изданий „Письмовника" относится уже к XIX в.,

20 См. „Ученые записки Моск. гос. ун-та", вып. 106, т. III, кн. 1, стр. 32.

5 П. С. Кузнецов 65 ср. 9 изд. 1818 г.) и пользовался, по свидетельству Пушкина в предисловии к „Истории села Горюхина", большой популярностью среди провинциальных помещиков еще в первой половине XIX в. Этот „Письмовник" содержит и хрестоматию для занимательного чтения, извлеченную преимущественно из различных западноевропейских источников, и словарь иноязычных и непонятных слов с толкованиями, и, наконец, грамматику, которой собственно и открывается это издание. Следует заметить, что название письмовник употреблено здесь не в позднейшем значении его, в каком оно вошло и в современный язык, а как опыт русского перевода термина TixVj (xe^vTj). Ведь этот термин на греческой почве являлся производным от fpa[A[x<x „буква" (ст.-слав, письмл). Впрочем, введенный Кургановым термин в дальнейшем в русском языке в данном значении не удержался. Да и сам он, по-видимому, употреблял этот термин в более широком значении, имея ввиду вообще искусство писать, поскольку первый раздел, содержащий собственно грамматику, так и называется „Грамматика". Курганова отличает от Ломоносова несколько иной порядок изложения. Первая часть грамматики—„О произведении слов" содержит морфологию, вторая часть—„О сочинении слов и речений"—синтаксис, третья—„О произношении и правописании Российском" — фонетику и орфографию.
Предыдущая << 1 .. 18 19 20 21 22 23 < 24 > 25 26 27 .. 28 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed