Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Кузнецов П.С. -> "У истоков русской грамматической мысли " -> 25

У истоков русской грамматической мысли - Кузнецов П.С.

Кузнецов П.С. У истоков русской грамматической мысли — Академии наук СССР, 1958. — 77 c.
Скачать (прямая ссылка): uistokovrusgrammisli1958.djvu
Предыдущая << 1 .. 19 20 21 22 23 24 < 25 > 26 27 .. 28 >> Следующая


Но в целом грамматика Курганова очень близка к грамматике Ломоносова. Ср., например, рассуждение об употреблении форм на -а и на -у в род. пад. ед. ч. существительных мужского рода, разграничивающее эти формы совершенно так же, как Ломоносов, даже с теми же примерами, но в меньшем количестве и без теоретического обоснования: „НапослЬдокъ вмЬсто розоваго духу, птичья голосу и пр. приличнЪе говорить Святаго Духа, Ангельскаго гласа или голоса". Ср. также рассуждение о временах глагола, где устанавливаются для русского языка те же десять времен, какие были установлены Ломоносовым: 1) настоящее (скачу); 2) прошедшее несовершенное (скакал); 3) прошедшее однократное (скакнул); 4) давнопрошедшее первое (скакивал); 5) давнопрошедшее второе (бывало скакал); 6) давнопрошедшее третье (бывало скакивал); 7) будущее неопределенное (буду или стану скакать); 9) прошедшее совершенное

66 (поскакал; здесь же, очевидно, по ошибке стоит: отскачу); 10) будущее совершенное (поскачу). Дальнейшие рассуждения по поводу времен частью буквально повторяют Ломоносова, — ср. например, то, что говорится о давнопрошедших временах у Ломоносова: „... давно прошедшие времена заключают в себе учащение или продолжение, как прошедшия неопределенныя, имеют знаменования

одно старее другаго___" (Российская грамматика, § 269);

у Курганова: „Давнопрошедшия времена заключают в себе продолжение или учащение и имеют знаменование одно старее другаго, как писывалъ, бывало писалъ, бывало писывалъ" (Письмовник, стр. 28).

Заключительное замечание Курганова после изложения правил произношения также почти буквально воспроизводит ломоносовское, имея в виду орфоэпическое разграничение высокого и низкого „штилей": „Сие произношение больше употребительно в обыкновенных разговорах; в чтении книг и в предложении речей изустных к точному выговору букв склонять должно". Далее, так же, как у Ломоносова, говорится о необходимости разграничивать и в произношении, а не только в письме, ей Ъ.

vm

Особое значение имеет „Российская грамматика" проф. Московского университета А. А. Барсова.

Ученик Ломоносова, А. А. Барсов (1730—1791) много сделал для продолжения и развития в грамматической области идей своего учителя. Сын справщика Синодальной типографии в Москве, он учился сначала в Московской Славяно-греко-латинской академии, а затем, с 1748 г., в Петербурге, в Академии наук. Впоследствии преподавал математику в академической гимназии, с открытием Московского университета в 1755 г. занял в нем кафедру математики, а с 1761 г. назначен там же профессором красноречия. Работу в университете он продолжал до самой смерти. В течение долгого времени Барсов был инспектором обеих университетских гимназий, имевших целью подготовку слушателей университета. Основным трудом его является „Российская грамматика", написанная в последней четверти XVIII в. Грамматика эта в полном виде до сих пор еще не опубликована и даже, возможно,

5*

67 полностью до нас не дошла. Извлечения из нее были опубликованы Ф. И. Буслаевым в сборнике „В воспоминание 12 января 1855 г., Учено-литературные статьи профессоров и преподавателей Имп. Московского университета, изданные по случаю его столетнего юбилея" (М., 1855, № 8, стр. 3—16). В библиотеке Московского университета хранятся два списка „Российской грамматики", один XVIII в., с собственноручными дополнениями самого Барсова на полях, неполный (нехватает, в частности, раздела, посвященного глаголу), другой позднейший, 1830 г., более полный. Третий список хранится в Ленинградской публичной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина. При жизни Барсова выпущено было в свет лишь составленное им краткое руководство по грамматике, предназначенное для университетских гимназий—„Краткия правила Российской Грамматики, собранныя изъ разныхъ Российскихъ Грамматикъ въ пользу Обучающегося Юношества въ гим-назияхъ", (М., 1771 г., без имени автора), впоследствии оно выдержало десять изданий.

В 1768 г. А. А. Барсовым была предложена реформа русской орфографии, состоявшая, в частности, в том, что вместо двух букв, фонетически не различавшихся — и и і, — сохранялась лишь одна, именно і, упразднялся ъ на конце слова, внутри же слова заменялся апострофом. Вследствие радикальности, проект Барсова принят не был. Некоторые же из его пожеланий были проведены в жизнь лишь реформой орфографии 1917 г.

Грамматика Барсова, как с точки зрения расположения материала, так и с точки зрения освещения его, в основном примыкает к грамматике Ломоносова, во многом в то же время дополняя и развивая положения, содержащиеся у Ломоносова.

В начале „Грамматики" содержится весьма обширный раздел, посвященный системе письма, произношению и орфографии, причем данные о письме сопровождаются и некоторыми историческими справками. Ср., например, то, что говорится по поводу первоначального различия в произношении букв и и і, заимствованных славянским письмом, как совершенно правильно указывает Барсов, из греческого письма (различие устанавливается на основании анализа произношения греческих заимствований в латинском языке): „Въ греческомъ языкЬ, изъ кото-
Предыдущая << 1 .. 19 20 21 22 23 24 < 25 > 26 27 .. 28 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed