Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Гросс М. -> "Теория формальных грамматик " -> 95

Теория формальных грамматик - Гросс М.

Гросс М., Лантен А. Теория формальных грамматик — М.: Мир, 1971. — 296 c.
Скачать (прямая ссылка): teoriyaformalnihgrammatik1971.djvu
Предыдущая << 1 .. 89 90 91 92 93 94 < 95 > 96 97 98 99 100 .. 101 >> Следующая


П риложЄние

Единственным бесспорным достоинством КС-грамматик с точки зрения их применения для описания естественных языков является удобство их применения для автоматического синтаксического анализа '): алгоритмы анализа текста на основе КС-грамматики и соответственно машинные программы их реализации достаточно просты2). Однако присущие КС-грамматикам сильные ограничения на форму правил приводят к тому, что описание синтаксической структуры фраз естественного языка в терминах «КС-деревьев», т. е. деревьев составляющих, в ряде случаев оказывается неудовлетворительным в теоретическом отношении. Что же касается практического аспекта, то для признания деревьев составляющих необходимо как минимум наличие эффективной процедуры, которая сопоставляла бы правильное дерево составляющих любой фразе данного естественного языка; однако до такой процедуры еще весьма далеко. Более того, даже если бы эта процедура уже имелась в нашем распоряжении, во многих случаях результаты синтаксического анализа были бы непригодны для каких бы то ни было разумных целей: существует много таких необходимых синтаксических сведений, которые очень трудно или невозможно выразить на языке деревьев составляющих.

Приведем пример подобной трудности. Пусть имеется фраза (1) Jeati obtierit de Pierre l'autorisation de partir 'Жан получает у Пьера разрешение уехать'.

С помощью дерева составляющих естественным образом выра-

аксиом), содержащими переменные для рода, числа и т. п., причем, разумеется, переменные для разных категорий должны быть разными; например, четыре правила (А'З) можно записать в виде схемы Gny Gnxy, где х, у — переменные, пробегающие соответственно множества {муж, жен} и {ед, мн}. В теоретическом аспекте увеличение числа правил вообще не имеет значения, важна лишь их обозримость и естественность, а с этой точки зрения записанные в виде схем КС-правила ничуть не уступают контекстно-зависимым правилам предлагаемого авторами типа (и даже, можно полагать, превосходят последние). Для практических целей (составление машинных программ и т. п.) схемы КС-правил также не представляют никаких неудобств в сравнении с контекстно-зависимыми правилами.

Сказанное, разумеется, не затрагивает «традиционного» обоснования необходимости трансформаций, исходящего из невозможности объяснить с помощью одних только КС- (или HC-) правил связь между «родственными» предюже-ниями (активное/пассивное; повествовательное/вопросительное и т. н.) — Прим. ред.

') С этим утверждением трудно согласиться. КС-грамматики, конечно, не являются полностью адекватным средством описания синтаксиса естественного языка, но многие его аспекты описываются ими достаточно хорошо. Следует также подчеркнуть, что трансформационные грамматики, как правило, содержат существенные компоненты, являющиеся КС-грамматиками. — Прим. ред.

2) Об алгоритмах анализа КС-языка см, например, Янгер [1967] — Прим.

ред. Трансформационные грамматики

281

жаются следующие сведения о синтаксическом строении этой фразы:

Jean— подлежащее при сказуемом obtient 'получает';

Pierre — предложное дополнение к obtient, а l'autorisation de partir 'разрешение уехать' — прямое дополнение к тому же глаголу;

partir 'уехать' — дополнение к l'autorisation 'разрешение'.

Однако между словами рассматриваемой фразы имеются и другие отношения, выразить которые в терминах составляющих гораздо сложнее, например:

Jean — субъект действия, обозначенного глаголом partir 'уехать' (это доказывается тем, что две следующие фразы:

J'obtiens de Pierre l'autorisation de m'en aller 'Я получаю у Пьера разрешение уйти' и Il obtient de Pierre l'autorisation de s'en aller 'Он получает у Пьера разрешение уйти', — правильны, а фраза

* Il obtient de Pierre l'autorisation de m'en aller 'Он получает у Пьера разрешение, чтобы я ушел' — неправильна);

Pierre — субъект действия, обозначенного группой l'autorisation de partir, т. е. Пьер дает разрешение (это следует из того, что фраза Jean a vortre autorisation de partir 'Жан имеет ваше разрешение уехать' — правильна, а фраза *Jean obtient de Pierre votre autorisation de partir 'Жан получает у Пьера ваше разрешение уехать' — неправильна).

Оба указанных отношения невозможно естественным образом выразить в терминах КС-грамматики. Действительно, естественный способ описать эти отношения таков: сказать, что фраза (1) «содержит в себе» фразу (2):

(2) Pierre autorise Jean a partir 'Пьер разрешает Жану уехать', и что (1) получается путем определенной перестройки ( = «номина-лизации») фразы (2).

Трансформационные правила позволяют легко описывать one--рации подобного типа.

§ 4. проблемы, связанные с трансформациями

Основная идея трансформационного подхода к лингвистическому описанию фраз естественного языка состоит в использовании «атомов» (т. е. элементарных символов) двух уровней. Атомы первого уровня — это морфемы (корни, окончания). Из них посредством НС-правил (в частности, КС-правил) строятся так называемые ядерные предложения (kernel sentences). Эти ядерные предложения выступают как атомы второго уровня; из них посредством трансформационных правил строятся более сложные предложения. Ядерные предложения имеют ограниченную длину; однако, 282
Предыдущая << 1 .. 89 90 91 92 93 94 < 95 > 96 97 98 99 100 .. 101 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed