Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Физика -> Гемов Г. -> "Мистер Томпнис внутри самого себя " -> 90

Мистер Томпнис внутри самого себя - Гемов Г.

Гемов Г., Ичас М. Мистер Томпнис внутри самого себя — И.: Удмурский университет, 1999. — 328 c.
ISBN 5-7029-0343-9
Скачать (прямая ссылка): topniksvnutrisamogosebya1999.djvu
Предыдущая << 1 .. 84 85 86 87 88 89 < 90 > 91 92 93 94 95 96 .. 136 >> Следующая

пингвинов должны быть очень точные биологические часы, чтобы они могли
корректировать свой курс по солнцу. Но из экспериментов нельзя сделать
вывод о том, будто пингвины умеют определять свое положение на земном
шаре. Но стоит пингвинам оказаться на побережье океана, как они тотчас же
определяют свое место, поскольку с абсолютной уверенностью направляются к
дому. Как они это делают, мы до сих пор не понимаем.
- Мне кажется, - высказал предположение мистер Томпкинс, - чем больше
мозг, тем лучше он определяет время.
- Как ни странно, но это, по-видимому, не так, - возразил зоолог. -
Пчелы великолепно определяют время, хотя их мозг весьма невелик. Более
того, пчелы были одними из первых живых существ, у которых удалось
обнаружить биологические часы. Один швейцарский натуралист много лет
назад обнаружил, что к его обеденному столу, накрытому в саду под
деревом, пчелы регулярно слетаются, чтобы полакомиться сахаром. Сначала
он не придал этому особого внимания, но чуть позднее заметил к своему
удивлению, что пчелы прилетали пунктуально в обеденное время, даже если
стол не был накрыт. Пчелы выучили распорядок дня! Чувство времени очень
важно для пчел, так как они питаются нектаром, и поэтому им важно знать,
какие цветы открываются и какие закрываются в то или иное время дня.
Теперь, когда мы стали совершать полеты на реактивных самолетах, у
зоологов появилась возможность показать, что пчелы определяют время по
220
Мистер Томпкинс внутри самого себя
каким-то своим внутренним биологическим часам, а не по наблюдениям высоты
солнца. Несколько пчел приучили получать пищу в определенное время дня в
Париже, после чего ничего не подозревавших обитателей улья доставили за
одну ночь самолетом в Нью-Йорк. И что же? По крайней мере в течение
какого-то периода пчелы продолжали прилетать на кормление в тот же час, в
который они прилетали в Париже.
- Очень похоже на моего сына Уилфреда, - заметил мистер Томпкинс. -
Когда ему случается совершить трансатлантический перелет, адаптация к
новому времени происходит не сразу.
- Совершенно верно, Многие физиологические и психологические функции
человека обнаруживают суточный, т. е. 24-часовой ритм. Самая заметная из
таких функций - сон, как обнаружил на своем собственном опыте ваш сын
Уилфред. Но есть и другие функции, также обладающие суточным ритмом. К их
числу относятся выделение из организма жидкости, калия и натрия почками,
циклические изменения кровяного давления, частоты сердцебиения,
температуры тела, времени рефлекса и многое другое.
- И всеми этими ритмами управляют единые часы, так сказать единый
центр? - недоверчиво спросил мистер Томпкинс.
- Нет. Но обычно часы, управляющие различными ритмами,
синхронизованы. Когда же происходит десинхронизация, а такое иногда
случается, то становится видно, что биологических часов несколько. Для
изучения десинхронизации людей на реактивном самолете доставляли из
Оклахома Сити в Манилу, где разность во времени достигает 10 часов. Было
установлено, что время рефлекса возвращается к циклу, "привязанному" к
местному времени, за одни сутки, частота сердцебиения и кровяное давление
- за четверо суток, а цикл потоотделения с ладони - за восемь суток. По-
видимому, у каждой физиологической функции есть свои собственные часы.
- А эти часы идут независимо от внешних воздействий, как мой
будильник, или их "заводит" какое-то природное явление, например, восход
и закат солнца?
- В какой-то мере часы идут сами по себе, но в конечном счете они
"подпитываются" энергией из окружающей среды (не будь притока энергии,
часы остановились бы) и синхронизуются с солнцем. Подтверждением тому
служат прелюбопытные эксперименты. Жителей Англии из их родных мест, где
происходит привычное чередование дня и ночи, в летнюю пору доставили
далеко на север - на остров
Часы идут
221
Шпицберген, где царит нескончаемый летний день и солнце не опускается за
горизонт. На протяжении по крайней мере восьми недель британцы сохраняли
свои обычные физиологические ритмы. В других (аналогичных) экспериментах
подопытные люди долгое время жили в подземных пещерах, где условия
постоянны. У этих людей суточные физиологические ритмы сохранялись на
протяжении по крайней мере нескольких месяцев, несмотря на отсутствие
смены дней и ночей. Однако у эскимосов и индейцев в северной Канаде
исследователи обнаружили промежуточный тип поведения. Часы, определяющие
время сна, у них идут в суточном ритме, а вариации выведения из организма
калия несколько уменьшаются и в экстремальных случаях исчезают совсем.
Мысленно суточный ритм можно представить себе как маятник, который
колеблется с вполне определенным периодом, но в конце концов
останавливается, если не существует какой-нибудь механизм, который бы
слегка подталкивал его через примерно одинаковые промежутки времени.
- И откуда же берется такой механизм? - удивился мистер Томпкинс.
- Обычно таким подталкивающим механизмом служит свет. Это хорошо
Предыдущая << 1 .. 84 85 86 87 88 89 < 90 > 91 92 93 94 95 96 .. 136 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed