Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Мокайтис Т.Р. -> "Бизнес-курс английского языка" -> 6

Бизнес-курс английского языка - Мокайтис Т.Р.

Мокайтис Т.Р. Бизнес-курс английского языка — РнД.: Феникс, 1997. — 320 c.
Скачать (прямая ссылка): bisneskurseng1997.djvu
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 5 < 6 > 7 8 9 10 11 12 .. 73 >> Следующая

Внимание! Один, особый тип существительного часто, по ошибке, принимается за подлежащее предложения. Рассмотрим следующий пример:
The group of executives met at the hotel.
(Группа директоров провела встречу в отеле).
Сказуемым в этом предложении является глагол met. Если мы закроем слова, стоящие слева от сказуемого, и зададим вопрос: Who met at the hotel? (Кто провел встречу в отеле?), то найдем два слова, которые отвечают на этот вопрос -group и executives. Какое же из этих слов подлежащее? Взглянув на них повнимательнее, мы увидим, что executives является в предложении частью словосочетания of executives. Словосочетание — это группа взаимосвязанных слов, не являющаяся предложением. Поскольку of executives met at the hotel (директоров провела встречу в отеле) не имеет смысла, определяем, что подлежащим предложения является существительное group.
Предварительное выявление словосочетаний, подобных тому, которое мы только что разобрали, помогает избежать путаницы при определении подлежащего и сказуемого. В состав таких словосочетаний часто входят существительное и предлог, который стоит перед существительным. Предлог — это связующее слово, которое служит для образования предложных словосочетаний. Позже мы рассмотрим функции предложных словосочетаний, а пока что будет достаточным уметь распознавать их. Обнаружив такое словосочетание в предложении, его можно просто вычеркнуть, а затем уже искать подлежащее и сказуемое.
Поскольку в состав предложных словосочетаний всегда входят предлоги, нам необходимо познакомиться с некоторыми из них.
Список наиболее употребительных предлогов:*
above by next to to
after for of under
around from on with
before in over
beside inside through
Найдя в предложении предлог, мы можем использовать его для образования вопросов (above what? над чем?; before when? перед чем?; from whom? от кого? и других), которые укажут нам на остальную часть предложного словосочетания. Установив все словосочетание, его можно вычерк-
Эти предлоги передают различные отношения между членами предложения и могут переводиться на русский язык по разному. - Прим. пер.
нуть, чтобы оно не создавало путаницы при определении подлежащего и сказуемого. Рассмотрим следующий пример:
The woman from the accounting firm examined the books.
(Служащая из аудиторской конторы проверила отчетность).
В этом предложении есть предлог from (из). Если мы образуем с ним вопрос From where? (откуда?), то получим ответ the accounting firm (аудиторской конторы). Это и есть остальная часть словосочетания from the accounting firm. Вычеркиваем его. Остается The woman examined the books (Служащая проверила отчетность)" Сказуемым в этом предложении является глагол examined (проверила). Задав вопрос Who examined the books? (Кто проверил отчетность?), находим подлежащее woman (служащая).
Упражнение 2. Любое предложение должно иметь подлежащее и сказуемое. Используя рассмотренный нами трехступенчатый метод, укажите в следующим предложениях, пользуясь данным образцом, подлежащие и сказуемые. Вычеркните вначале все предложные словосочетания. Помните о том, что слово с предшествующей частицей to глаголом не является.
1. The clerk from the mail room delivers the mail every day at 9:00 a.m. (Служащий из отдела корреспонденции разносит почт каждый день в 9 часов утра).
Вначале вычеркиваем предложное словосочетание from the mail room. Сказуемым в данном предложении является глагол deliver (разносит). Кто разносит почту каждый день в 9 часов утра? Ответ the clerk (служащий). The clerk это подлежащее.
2. During meetings one person takes notes.
3. The word processor in our office saves time and money.
4. The new copier works extremely well.
6. The manager of the eales department signs all correspondence.
6. Letters take a week to reach Australia.
7. Billing clerks work very hard at the end of each month.
8. The keys on the old type writer often stick.
9. Ms. Orleans enjoys selling computers.
10. Disagreements sometimes occur at board meetings.
11. The newspaper in our town contains many ads for clerical jobs.
12. At 6:00 P.M., the manager closes the store for the day.
13. Many American companies invest oversees.
14. The business school offers a variety of night classes.
16. Mr. Friar travels to Florida in January.
Во время собраний один человек ведет протокол. Компьютер в нашем офисе экономит время и деньги.
Новый копировальный аппарат работает отлично. Руководитель коммерческого отдела подписывает всю корреспонденцию. Письма идут в Австралию в течение недели. Бухгалтеры работают в конце каждого месяца очень напряженно.
Клавиши на старой печатной машинке часто западают. Г-же Орлеанз нравится продавать компьютеры. На заседаниях правления иногда возникают разногласия.
Наша городская газета публикует много объявлений о найме канцелярских работников.
В б часов вечера управляющий закрывает магазин.
Многие американские компании помещают капиталы за рубежом.
Школа бизнеса предлагает разнообразную программу вечерних занятий. Г-н Фрир едет во Флориду в январе.
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 5 < 6 > 7 8 9 10 11 12 .. 73 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed