Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Мокайтис Т.Р. -> "Бизнес-курс английского языка" -> 7

Бизнес-курс английского языка - Мокайтис Т.Р.

Мокайтис Т.Р. Бизнес-курс английского языка — РнД.: Феникс, 1997. — 320 c.
Скачать (прямая ссылка): bisneskurseng1997.djvu
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 5 6 < 7 > 8 9 10 11 12 13 .. 73 >> Следующая

Ключ: 2. person takes; 3. word processor saves; 4. copier works; 5. manager signs; 6. Letters take; 7. clerks work; 8. keys stick: 9. Ms* Orleans eniovs: 10. Disagreement occur: 11. newspaper contains; 12. manager closes; 13. companies invest; 14. school offers 15. Mr. Friar travels.
Подлежащие и сказуемые в этих предложениях определить довольно просто. Однако, существует тип предложения, главные члены которого найти труднее. Рассмотрим следующий пример:
Close the door. Закройте дверь.
Мы знаем, что употребив подобную группу слов, мы выразили законченную мысль. Но является ли эта группа слов предложением? Разберем ее более подробно. Используя трехступенчатый метод для определения подлежащего и сказуемого, устанавливаем, что словом, выражающим действие в этом предложении, является close. Но если мы зададим вопрос: "Кто или что закрывает дверь?", мы увидим, что в предложении нет слова, отвечающего на этот вопрос. Где же тогда подлежащее?
Такие предложения называются повелительными и служат для выражения просьб или приказаний, обращенных непосредственно к собеседнику. Подлежащим, субъектом действия как раз и является лицо, к которому мы обращаемся. Нам нет необходимости указывать имя собеседника или употреблять слово you (вы), поскольку подлежащее в повелительном предложении обычно не упоминается. Но если бы возникла необходимость определить подлежащее, мы бы в скобках, перед предложением, написали слово you.
Повелительные предложения используются в деловых письмах, которые опять же обращены к определенному лицу. Приведем несколько примеров повелительных предложений:
(you) Please sign the enclosed (вы) Подпишите, пожалуйста,
questionnaire.
Подлежащим во всех этих предложениях является лицо, к которому обращено приказание или просьба.
Внимание! В повелительном предложении есть подлежащее, хотя оно и не указано. Однако, в письменных текстах можно нередко встретить группу слов, ошибочно помеченную как предложение. Почему ошибочно? Потому что в такой группе упущен один из главных членов предложения, и вне определенного контекста она не имеет законченного смысла. Поясним это на примере:
The woman with the report. Служащая с отчетом.
Данная группа слов начинается с заглавной буквы и в конце ее стоит точка, т.е. она обладает формальными признаками законченного предложения. Но это - неоконченное предложение. Чего же здесь недостает? Читающий не знает, что делает служащая. Чтобы получилось законченное по смыслу предложение, нужно в эту группу слов включить сказуемое:
The woman with the report Пришла служащая с отче-arrived, том.
Вот еще один пример неоконченного предложения:
Checks the report for erros. Проверяет ошибки в отчете.
Кто проверяет ошибки? Из данной группы слов это неясно. Здесь отсутствует подлежащее.
form.
(you) Order your catalogue today.
(you) Write your account number on all checks, (you) Send payment immediately, (you) Fill out the
прилагаемый бланк, (вы) Закажите каталог сегодня.
(вы) Напишите свой номерной счет на всех чеках, (вы) Отправьте платежное поручение немедленно, (вы) Заполните анкету.
Добавляем подлежащее и получаем законченное предложение:
The manager checks the report Управляющий проверяет
for erros. ошибки в отчете.
Вывод: Группа слов, ошибочно помеченная на письме как предложение, называется фрагментом. Фрагмент это только часть предложения.
Упражнение 3. В каждом из следующих фрагментов есть подлежащее; но отсутствует сказуемое. Пользуясь данным образцом, образуйте из этих фрагментов законченные предложения, включив в их состав один или несколько подходящих по смыслу глаголов-сказуемых.
1. The man next door. The man next door jogs Мой сосед. Мой сосед увлекается бегом.
2. The new sales representative. Новый торговый агент.
3. The department's manager. Руководитель отдела.
4. The expensive computer system. Дорогостоящая компьютерная система.
5. The typewriter with the broken return key. Машинка со сломанной клавишей возврата.
6. Our annual office party. Ежегодный вечер нашего предприятия.
7. My new office. Мой новый кабинет.
8. The company in the building next door. Компания в соседнем здании,
9. The empty file cabinet. Пустой ящик для бумаг
10. Four desks in the typing Четыре стола в комнате ма-
room. шинисток
11. The man with the briefcase. Человек с портфелем.
12. Your former employer. Ваш бывший наниматель.
13. The important letter. Это важное письмо.
14. A large order from Japan. Крупный заказ из Японии.
15. The store at the corner. Магазин на углу.
Возможные варианты: 2. calls on his clients (встречается со своими клиентами); 3. hires office workers (набирает сотрудников); 4. works well (работает отлично); 5. sits on the shelf (стоят на полке); 6. lasts until midnight (продолжается до полуночи); 7. looks nice (выглядит прекрасно); 8. makes chairs (изготавливает кресла); 9. holds one-hundred folders (вмещает сто папок); 10. need chairs (стоят без стульев); 11. lives next door (живет по-соседству); 12. occupies the next office (занимает соседний офис); 13. contains good news (содержит хорошие новости) ; 14. takes weeks to arrive (прибудет через несколько недель); 15. sells typewriters (продает печатные машинки).
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 5 6 < 7 > 8 9 10 11 12 13 .. 73 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed