Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Камянова Т. -> "Практический курс английского языка" -> 90

Практический курс английского языка - Камянова Т.

Камянова Т. Практический курс английского языка — М.: Дом Славянской Книги, 2005. — 384 c.
ISBN 5-85550-177-9
Скачать (прямая ссылка): praktichkurseng2005.djvu
Предыдущая << 1 .. 84 85 86 87 88 89 < 90 > 91 92 93 94 95 96 .. 285 >> Следующая

«It was a strange yellow colour, I told you. But I was too far to be sure that it was a man's face.» «Well, then another question. Have you ever seen a photo of your wife's first husband?* «No.»
«Thank you. I would like to think over the matter a little now. Let me advise you to return to Norbury and examine the cottage. If there is anybody in it, please let me and Mr.Watson know.» ,.
Next day we got a message. «Have seen the face again at the window,» it said, «1'Il meet theseven o'clock train, and take no step until you arrive.»
Mr.Grant Munro was waiting on the platform when we stepped out and we could see in the light of station lamps that he was very pale. It was a very dark night and a thin rain began to fall as we turned from the main road into a lane. We reached the cottage and suddenly a woman appeared before us.
«Don't go inside, Jack!» she cried, «Trust me, and I will have explained things to you!»
«I have trusted you too long, Effie,» said Mr. Grant Munro and opened the door of the cottage.
We went upstairs and saw a cosy room with nice furniture in it. In the comer there sat a little girl in a red dress and long white gloves. As she turned her face to us and smiled we saw that there was a little coat-black Negress. We started laughing, but Mr.Grand Munro was very serious.
«My God!» he cried to Ws wife. «What does it all mean?»
«I told you I was going to explain it to you later. My husband died in Atlanta, but my child didn't.» «Your child!»
«Yes, Jack,» she said and showed him the photo of her first husband who appeared to be a Negro. «It happened so that little Lucy is even darker than her father was. But, black or white, she is my own little daughter, and I love her so much. When I left her in America, it was only because her health was weak. But when I met you and learnt to love you, JaCk11 was afraid to tell you about my child.»
It was a long two minutes before Grant Munro took the girl by the hand and said:
«WeH, we'll discuss this matter at home. Maybe, I am not a very good man, Effie, but I think I am a better one than you nave thought.»
Holmes and I followed them down to the lane.
«I think, dear Watson,» said Holmes, «that we'll be of more use in London than in Norbury.»
Verbs Nouns
to enter - входить, поступать . a detective [di'tektrv] - детектив, сыщик
to employ (smb) - предоставлять работу (кому-л.) an opinion [з'ріфп] - мнение, взгляд to promise [ 'proflu s] - обещать a barrier ['Ьэепэ] - барьер, препятствие
to reach - достигать, доезжать (до), добираться (до) a beginning - начало to impress (smb) - производить впечатление (на кого-л.) a widow [ 'widsu] - вдова to trust (smb) - доверять(ся), полагаться) a practice ['pnektis] - практика
to advise (ad'vaiz] - советовать a fever [Tuva] - жар, лихорадка
to examine (smth I smb) - осматривать, экзаменовать a certificate - свидетельство to arrive (in I at) - прибывать a property - имущество, собственность
to discuss [dis'kAs] - обсуждать, дискутировать a dress - платье
Adjectives a banker - банкир
empty ['empuj - пустой afield [fiild] - поле
elderly ['ekteli] - пожилой a lane - узкая дорога, переулок
angry - сердитый a colour ['кліз] - цвет
cosy ['кэия] - уютный a matter - вопрос, дело
own - собственный • message - сообщение, письмо, послание
Adverbs furniture [Тэ:пф] - мебель
even ['iron] - даже a corner - угол
at all - совсем a glove [gUv] - перчатка
upstairs ['Ap'stesz] - наверху, наверх a Negro / a Negress - негр I негритянка
inside - внутри, внутрь health [hel9] - здоровье
Pronouns Expressions
other [Чоэ] - другой, иной to knock at the door - стучать в дверь
another [э'плдэ] - другой, еще один to do one's best - сделать все от себя зависящее
Prepositions to fall ill I to fall asleep / to fall in love (with smb) -
between [bi'twm] - между заболеть! заснуть I влюбиться (в кого-л.)
against [a'genst] - против to be angry with smb. - сердиться (на кого-л.)
14.1 Поставьте следующие глаголы в форму Future Continuous:
to wait, to work, to (earn, to write, to drive, to listen, to translate, to hurry, to swim, to travel, to call, to stay, to sleep, to use, to enjoy, to wear, to drive, to cook, to build.
14.2 Поставьте все виды вопросов к данным предложениям:
1. My friends will be waiting for you at 7 o'clock at the railway station. 2. We'll be staying at home aH the day tomorrow. 3. This child will be asking you questions ail the time. 4. We'll be swimming in the river at 12 o'clock tomorrow. 5. It will be raining all the time tomorrow. 6. They will be building a country house aH the summer. 7. They will be playing tennis from 5 till 7 tomorrow. 8. We'll be having a rest аП the day tomorrow.
14.3 Переведите следующие предложения. Обратите внимание на разницу.в употреблении Future Continuous и Future Simple:
1. Мой дядя очень занят. Завтра он будет целый день работать. 2. Я не могу встретиться с тобой завтра в 12 часов. В это время я буду переводить деловые письма. 3. Ты прости, что я не смогу подвезти тебя домой с работы. В этот момент я буду обедать с моими гостями. 4. Моя сестра не пойдет с тобой на прогулку в воскресенье. Она будет смотреть телевизор. 5. В августе нас не будет а Москве. Мы будем путешествовать на востоке. 6. Я не думаю, что я буду очень усталым после работы завтра. Мы будем работать только с 10 часов утра до 3 часов дня. 7. Я думаю, что ты сразу узнаешь мою сестру на " вокзале. Она все время будет просматривать журналы. 8. Я не думаю, что сегодня на улице будет холодно. Будет все время светить солнце. 9. Не беспокойте завтра мою маму. Она будет готовить с утра до вечера. 10. Мой брат болен. Он проведет завтра целый день в постели.
Предыдущая << 1 .. 84 85 86 87 88 89 < 90 > 91 92 93 94 95 96 .. 285 >> Следующая



Есть, чем поделиться? Отправьте
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100