Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Юриспруденция -> Шеретов С.Г. -> "Международные организации системы ООН" -> 33

Международные организации системы ООН - Шеретов С.Г.

Шеретов С.Г. Международные организации системы ООН — Алм.: НИЦ КОУ, 2008. — 348 c.
ISBN 978-601-7067-09-0
Скачать (прямая ссылка): mejorgsist2008.pdf
Предыдущая << 1 .. 27 28 29 30 31 32 < 33 > 34 35 36 37 38 39 .. 118 >> Следующая

дарством-членом Фонд представит государству-члену заявление о том, что последнее должно совершить выкуп ввиду улучшения его платежного баланса и положения с резервами.
(с) Государство-член, совершившее покупку по разделу 3 настоящей статьи, выкупает авуары Фонда в своей валюте, которые возникли в результате такой покупки и на которые начисляются сборы по разделу 8(Ь) настоящей статьи, не позднее, чем через пять лет после даты покупки. Фонд может предписать осуществление государством-членом такого выкупа частями в течение периода, начинающегося через три года и заканчивающегося через пять лет после даты покупки. Фонд, большинством в восемьдесят пять процентов от общего числа голосов, может изменять периоды выкупа по настоящему подразделу, и любой принимаемый таким образом период распространяется на все государства-члены.
(с) Фонд, большинством в восемьдесят пять процентов от общего числа голосов, может принимать периоды выкупа, отличные от используемых, в соответствии с вышеприведенным подразделом (с), и такие периоды являются едиными для всех государств-членов в отношении выкупа авуаров Фонда в валюте, приобретенной им согласно особым правилам использования его общих ресурсов.
(е) Государство-член в соответствии с правилами, принимаемыми Фондом большинством в семьдесят процентов от общего числа голосов, производит выкуп авуаров Фонда в своей валюте, которые были приобретены не в результате покупок и на которые начисляются сборы по разделу 8(Ь)(іі) настоящей статьи.
(і) Решение, предписывающее использование более короткого периода выкупа по вышеприведенным подразделам (с) или (с) в рамках правил использования общих ресурсов Фонда по сравнению с действующим в рамках применяющихся правил, относится только к авуарам, приобретенным Фондом после даты вступления такого решения в силу.
(§) По просьбе государства-члена Фонд может отложить дату выполнения обязательства о выкупе на срок не более максимального периода по вышеприведенным подразделам (с) или (с) либо по правилам, принимаемым Фондом по вышеприведенному подразделу (е), если Фонд большинством в семьдесят процентов от общего числа голосов не приходит к заключению, что более длительный период выкупа, не противоречащий положению о временном использовании общих ресурсов Фонда, оправдан тем, что выполнение обязательства
93
о выкупе в установленный срок поставит такое государство в чрезвычайно затруднительное положение.
(Ь) Правила Фонда по разделу 3(с1) настоящей статьи могут дополняться правилами, в рамках которых Фонд после консультаций с государством-членом может принять решение о продаже по разделу 3(Ь) настоящей статьи своих авуаров в валюте государства-члена, не выкупленных в соответствии с настоящим разделом 7, без ущерба для каких-либо действий, на которые Фонд может быть уполномочен по какому-либо иному положению настоящего Соглашения.
(i) Все выкупы по настоящему разделу производятся с использованием специальных прав заимствования либо валют других государств-членов, установленных Фондом. Фонд принимает правила и процедуры в отношении валют, которые должны быть использованы государствами-членами при выкупах, с учетом принципов раздела 3(с1) настоящей статьи. Авуары Фонда в валюте государства-члена, используемой в выкупе, не увеличиваются в результате выкупа выше уровня, при котором на них начисляются сборы по разделу 8(Ь)(іі) настоящей статьи.
(І) (і) Если валюта государства-члена, установленная Фондом по вышеприведенному подразделу (і), не является свободно используемой валютой, такое государство-член обеспечивает, чтобы производящее выкуп государство-член могло получить ее в момент выкупа в обмен на свободно используемую валюту по выбору того государства-члена, валюта которого была установлена. Обмен валюты по настоящему положению производится по обменному курсу между этими двумя валютами, эквивалентному курсу между ними по разделу 7(а) статьи XIX.
(ii) Каждое государство-член, валюта которого устанавливается Фондом для производства выкупа, сотрудничает с Фондом и другими государствами-членами с целью обеспечения того, что государства-члены, совершающие выкуп, смогут в момент такого выкупа получить установленную валюту в обмен на свободно используемые валюты других государств-членов.
(iii) Обмен по вышеприведенному подразделу производится с государством-членом, валюта которого была установлена, если такое государство-член и государство-член, совершающее покупку, не достигают договоренности об использовании иной процедуры.
(іу) Если государство-член, совершающее выкуп, желает в момент выкупа получить свободно используемую валюту другого госу-
94
дарства-члена, установленную Фондом по вышеприведенному подразделу (і), первое по требованию второго получает от последнего валюту в обмен на свободно используемую валюту по курсу обмена, указанному в вышеприведенном подразделе Фонд может при-
нимать инструкции в отношении свободно используемой валюты, предоставляемой при таком обмене.
Раздел 8. Сборы
(a) (і) С покупок государством-членом специальных прав заимствования или валюты другого государства-члена, хранящейся на счете общих ресурсов, за собственную валюту первого Фондом взимается комиссионный сбор; при этом с покупок в рамках резервной доли Фондом может взиматься более низкий комиссионный сбор, чем с иных покупок. Комиссионный сбор с покупок в рамках резервных долей не превышает половины одного процента.
Предыдущая << 1 .. 27 28 29 30 31 32 < 33 > 34 35 36 37 38 39 .. 118 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed