Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Юриспруденция -> Бекяшев К.А. -> "Международное публичное право. Сборник документов. Том 2" -> 36

Международное публичное право. Сборник документов. Том 2 - Бекяшев К.А.

Бекяшев К.А., А.Г. Ходаков Международное публичное право. Сборник документов. Том 2 — М.: Издательство БЕК, 1996. — 539 c.
ISBN 5-85639-139-Х
Скачать (прямая ссылка): pravo_mb.pdf
Предыдущая << 1 .. 30 31 32 33 34 35 < 36 > 37 38 39 40 41 42 .. 367 >> Следующая

b) По получении уведомления от Индии или при подтверждении Индией получения ядерного материала, о котором Агентство уведомлено Францией, Агентство вносит этот ядерный материал в основную часть Инвентарного списка и соответствующим образом информирует Индию и Францию.
c) Каждое уведомление включает в себя данные о ядерном и химическом составе, физической форме и количестве поставленного ядерного материала в соответствии с данными грузоотправителя, а также данные о дате отгрузки, дате получения, о грузоотправителе и грузополучателе, и любую другую соответствующую информацию, которая может быть указана в Дополнительных положениях, упомянутых в разделе 13 Ь) ниже. За этим уведомлением следует подтверждение точного количества и состава поставленного ядерного материала, совместно определенные Индией и Францией. Индия заблаговременно информирует Агентство таким образом, чтобы оно могло быть представлено при совместном определении.
(1) По получении упомянутого выше в пункте с) подтверждения Агентство соответствующим образом корректирует Инвентарный список и информирует об этом Индию и Францию.
Раздел 7. а) Индия уведомляет Агентство об использовании, размещении и любых потерях ядерного материала, поставленного Францией в Индию в соответствии с договоренностью, посредством отчетов, оговариваемых в Дополнительных положениях.
Ь) Индия уведомляет Агентство с помощью своих отчетов в соответствии с Документом о гарантиях о любом ядерном материале, произведенном, обработанном или использованном в течение периода, охватываемого отчетом, посредством использования любых наименований, упомянутых в разделах 5 а) или 5 Ь), соответственно подлежащих включению в основную часть Инвентарного списка, при условии, что любой материал, произведенный, обработанный или используемый подобным образом, рассматривается как подлежащий включению в список и поэтому к нему применяются гарантии с того момента времени, когда он произведен, обработан или использован. По получении Агентством уведомления такой ядерный материал включается в основную часть Инвентарного списка. Агентство может проверить расчеты количества такого материала и по соглашению между Индией и Агентством внести в Инвентарный список соответствующие исправления.
Передачи
Раздел 8. а) В случаях, когда Индия намеревается осуществить передачу ядерного материала, включенного в основную часть Инвентарного списка, на какую-либо установку под ее юрисдикцией, которая еще не включена в Инвентарный список, она уведомляет об этом Агентство до осуществления этой передачи. Индия осуществляет такую передачу только после того, как Агентство подтверждает, что оно осуществило подготовительные мероприятия по применению гарантий в отношении указанной установки.
Ь) Индия уведомляет Агентство о любой передаче ядерного материала, включенного в основную часть Инвентарного списка, получателю, который не находится под юрисдикцией Индии. Передача такого ядерного материала может осуществляться, и он впоследствии исключается из Инвентарного списка лишь после того, как Агентство подтвердит, что оно осуществило подготовительные мероприятия для применения гарантий в отношении указанного ядерного материала после передачи.
Раздел 9. Уведомления, упомянутые выше в разделе 8, направляются Агентству достаточно заблаговременно, чтобы дать ему возможность осуществить мероприятия, требуемые в том разделе, до осуществления передачи. Агентство безотлагательно принимает любые необходимые меры. Сроки осуществления и содержание этих уведомлений указываются в Дополнительных положениях, о которых говорится в разделе 13 Ь).
Освобождение от гарантий и приостановление применения гарантий
Раздел 10. а) Агентство освобождает от применения гарантий ядерный материал, включенный в основную часть Инвентарного списка, при наличии условий, указанных в пунктах 21,22 или 23 Документа о гарантиях, и приостанавливает применение гарантий в отношении ядерного материала при наличии условий, указанных в пунктах 24 и 25 Документа о гарантиях.

Ь) Ядерный материал, который освобождается от гарантий или в отношении которого применение гарантий приостанавливается, исключается из основной части Инвентарного списка и включается в резервную часть Инвентарного списка.
Прекращение применения гарантий
Раздел 11. а) Ядерный материал исключается из Инвентарного списка, и применение гарантий Агентства к нему прекращается в соответствии с пунктами 26 и 27 Документа о гарантиях.
Ь) Агентство прекращает также применение гарантий в соответствии с Соглашением в отношении ядерного материала, исключенного из Инвентарного списка в соответствии с разделом 8 Ь).
Процедуры гарантий и Дополнительные положения
Раздел 12. При применении гарантий Агентство соблюдает принципы, изложенные в пунктах 9—14 Документа о гарантиях.
Раздел 13. а) Агентство применяет процедуры гарантий, определенные в Документе о гарантиях, а также любые дополнительные процедуры, которые могут быть результатом развития технологии и в отношении которых между Агентством и Индией может быть достигнута договоренность. Если ядерный материал, подлежащий гарантиям в соответствии с настоящим Соглашением, должен быть передан на сооружаемую установку, то Агентство имеет право получать об этой установке информацию, указанную в пункте 41 Документа о гарантиях, и осуществлять инспекции, упомянутые в пунктах 51 и 52 Документа о гарантиях.
Предыдущая << 1 .. 30 31 32 33 34 35 < 36 > 37 38 39 40 41 42 .. 367 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed