Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Юриспруденция -> Бабик С.П. -> "Деловые документы и правовые бумаги " -> 142

Деловые документы и правовые бумаги - Бабик С.П.

Бабик С.П., Сюта Г.М. Деловые документы и правовые бумаги — Х.: ФОЛИО, 2005. — 496 c.
ISBN 966-032786-2
Скачать (прямая ссылка): deloviedokumentiipravoviebumagi2005.djvu
Предыдущая << 1 .. 136 137 138 139 140 141 < 142 > 143 144 145 146 147 148 .. 162 >> Следующая


выдача груза выемка писем вызванный аварией

выйти из употребления вынести благодарность вынести вотум недоверия вынести решение о... вынужден обратиться выписка из протокола выплата ссуды выплатить долг выполнение обязательств (требования)

выполненная (выполняемая) работа

выпускаемая продукция

вырабатываемый продукт выражение уважения (уверенности) выразить благодарность

— усі охочі (усі, хто бажає)

— усе гаразд; усе добре

— усі, що належать до колективу

— унаслідок цього (таких фактів)

— допоміжне приміщення

— постала проблема житла

— вступний внесок

— вхід за запрошеннями

— зробити висновок, вивести закономірність

— висновок експерта

— видано для подання до...

— видавання (видача) бюлетенів

— видача вантажу

— виймання листів

— викликаний (зумовлений) аварією

— вийти з ужитку

— скласти подяку

— винести вотум недовіри

— ухвалити рішення про...

— змушений звернутися

— витяг із протоколу

— сплата позики

— сплатити борг

— виконання зобов’язань (вимоги)

— виконана (виконувана) робота

—¦ продукція, яку випускають

— вироблюваний продукт

— висловлення поваги (впевненості)

— висловити подяку

429
выслать книгу наложенным платежом

высококачественный товар высокоуважаемый господин (обращение) выступить в качестве переводчика

выступить от профсоюзов вышеуказанные условия выявить факты газоснабжение дома гарантийное письмо глава государства (правительства) главным образом

глубокоуважаемый господин

(обращение)

годовая плата

годовой отчет

городской бюджет

горюче-смазочные

материалы

государственная граница государственная пошлина, госпошлина

государственный бюджет, госбюджет

государственный заказ, госзаказ

государственный нотариус граждане, достигшие (16-летнего) возраста Гражданский кодекс гражданское законодательство гражданство

грубое нарушение (прав, обязательств)

— надіслати книжку післяплатою

— високоякісний товар

— високоповажний (високошановний) пане

— бути перекладачем (як перекладач)

— виступити від профспілок

— вищезазначені умови

— виявити факти

— газопостачання будинку

— гарантійний лист

— глава держави (уряду)

— переважно (головним чином)

— вельмишановний пане

— річна плата

— річний звіт

— міський бюджет

— пально-мастильні матеріали

— державний кордон

— державне мито, держмито

— державний бюджет, держбюджет

— державне замовлення, держзамовлення

— державний нотаріус

— громадяни, які досягли (16-річного) віку

— Цивільний кодекс

— цивільне законодавство

— громадянство

— грубе порушення (прав, зобов'язань)

430
грузоотправитель

грузополучатель

давать (дать) сводку о чем-л.

дальнейшее проведение (использование) данный (настоящий) договор (приказ) дать согласие двойное гражданство дебетировать счет дееспособность проверена действительная стоимость

действовать на основании действовать по общему согласию

действовать согласно

постановлению (закону)

действующая ставка

действующее

законодательство

делимитация (демаркация)

границы

дело передать

дело по обвинению

демонстрационная

площадка

денежное выражение

денежные (имущественные) взносы

денежные средства денежный рынок день открытых дверей держатель акций детское учреждение дипломатическая аудиенция

— вантажовідправник

— одержувач вантажу, вантажоодержувач

— давати (дати) зведення про що-н.

— подальше проведення (використання)

— цей договір (наказ)

— дати згоду (погодитися)

— подвійне громадянство

— дебетувати рахунок

— дієздатність перевірена

— справжня (реальна) вартість

— діяти на підставі

— діяти за загальною (за спільною) згодою

— діяти (чинити) згідно з постановою (з законом)

— чинна ставка; ставка, що діє

— чинне законодавство

— делімітація (демаркація) кордону

— справу передати

— справа з обвинувачення

— демонстраційний майданчик

— грошове вираження

— грошові (майнові) внески

— кошти

— грошовий ринок

— день відкритих дверей

— власник акцій (утримувач)

— дитячий заклад

— дипломатична аудієнція

431
дипломатические отношения (привилегии, иммунитеты) дипломатический представитель дипломатический язык дипломатическое представительство дисциплинарное взыскание для возбуждения (ходатайства* о...) для выполнения требований для освидетельствования для предоставления для рассмотрения других споров

дневная выручка магазина до востребования до достижения до начала

до начала действия нового закона

до этого (настоящего) времени

добавленная стоимость добровольные начала, основания

добросовестное выполнение

обязательств

договор

внутрихозяйственный договор гражданско-правовой

договор о жилищном найме

договор теряет силу договор трудовой договоренный объем

— дипломатичні відносини (привілеї, імунітети)

— дипломатичний представник

— дипломатична мова

— дипломатичне представництво
Предыдущая << 1 .. 136 137 138 139 140 141 < 142 > 143 144 145 146 147 148 .. 162 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed