Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Юриспруденция -> Бабик С.П. -> "Деловые документы и правовые бумаги " -> 109

Деловые документы и правовые бумаги - Бабик С.П.

Бабик С.П., Сюта Г.М. Деловые документы и правовые бумаги — Х.: ФОЛИО, 2005. — 496 c.
ISBN 966-032786-2
Скачать (прямая ссылка): deloviedokumentiipravoviebumagi2005.djvu
Предыдущая << 1 .. 103 104 105 106 107 108 < 109 > 110 111 112 113 114 115 .. 162 >> Следующая


Оферта може скеровуватися покупцеві у відповідь на запит чи за ініціативою продавця.

Ось, наприклад, тверда оферта на постачання чоловічого та жіночого зимового взуття.

(назва)

L

(підпис)

J

318
г

Шановні

L

З вдячністю підтверджуємо отримання Вашого запиту і

надсилаємо тверду оферту на постачання____________________ пар

(кількість)

чоловічого та_________________пар жіночого зимового взуття.

(кількість)

Товар буде постачатися протягом трьох місяців (від дати отримання Вашого замовлення) однаковими місячними партіями. Якість взуття повністю відповідатиме зразкам, які Ви отримали минулого тижня.

Оплата здійснюється через інкасо проти пред’явлення сертифікату якості та вантажних документів.

З повагою ________________________________________________

(підпис)

Або інший варіант:

г

Шановні

Відповідаючи на Ваш запит на постачання турбогенераторів, пропонуємо Вам партію із_____________________ одиниць

(кількість)

на таких умовах:

Ціна___________за один турбогенератор, включаючи вартість комплекту запасних частин. Загальна вартість усієї партії________.

Термін постачання______________________________ щомісячно

однаковими частинами.

Умови платежу____________________________________________

Просимо Вас дати відповідь протягом 10 днів від дати отримання цього листа.

L

З повагою

(підпис)

Типові фрази в офертах

Отвечая на Ваш запрос от Відповідаючи на Ваш запит

_____касательно поставки... від_______стосовно поставки...

дата дата

В ответ на Ваш запрос сооб- У відповідь на Ваш запит поїдаєм.. . відомляємо...

Благодарим за запрос и вы- Дякуємо за запит і надсилає-

сылаем твердую оферту на мо тверду оферту на поста-

поставку... чання...

С благодарностью подтверж- Із вдячністю підтверджуємо

даем получение Вашего за- отримання Вашого запиту і

проса и делаем Вам твердое робимо Вам тверду пропози-

предложение на поставку... цію на постачання...
В ответ на Ваш запрос предлагаем Вам в счет взаимных

поставок________метров шер-

количество

стяных и________метров шел-

количество ковых тканей

Ссылаясь чна Ваш запрос от

__________хотим предложить

дата

Вам..

Благодарим за Ваш запрос на

поставку_____________________

название товара и сообщаем, что мы могли бы предложить Вам...

... с поставкой равными месячными партиями

Качество товара будет полностью соответствовать образцам, которые Вы получили от нас на прошлой неделе

Прилагаемый сертификат должен служить окончательным подтверждением качества товара

Сообщаем Вам, что товар соответствует международным стандартам

Платеж производится посредством инкассо против представления отгрузочных документов и сертификата качества

Платеж должен производиться через банк страны продавца против предъявления счета и транспортных документов

Платеж осуществляется наличными против предъявления коносамента

Платеж производится посредством инкассо против предъявления грузовых документов

У відповідь на Ваш запит пропонуємо Вам у рахунок

взаємного постачання________

кількість

метрів вовняної та__________

кількість метрів шовкової тканини

Посилаючись на Ваш запит

від______, хочемо запропону-

дата вати Вам...

Дякуємо за Ваш запит на

постачання__________________і

назва товару повідомляємо, що ми могли б запропонувати Вам...

... з постачанням однаковими місячними партіями

Якість товару повністю відповідатиме зразкам, які Ви отримали від нас минулого тижня

Сертифікат, що додається, повинен бути остаточним підтвердженням якості товару

Повідомляємо Вам, що товар відповідає міжнародним стандартам

Оплата здійснюється через інкасо проти представлення документів на відвантаження та сертифіката якості

Оплата має здійснюватися через банк країни продавця проти подання рахунку і транспортних документів

Оплата здійснюється готівкою проти пред’явлення коносаменту

Оплата здійснюється через інкасо проти пред’явлення вантажних документів

320
Платеж должен быть произведен в форме безотзывного и подтвержденного аккредитива, открытого в...

Настоящее предложение действительно два месяца со дня получения письма Настоящее предложение теряет силу по истечении трех недель с сегодняшнего дня

Настоящее предложение просим подтвердить в течение 10 дней CO дня получения нашего письма

Оплата має бути здійснена у формі безвідкличного й підтвердженого акредитиву, відкритого в...

Ця пропозиція дійсна два місяці з дня отримання листа

Ця пропозиція втрачає чинність після закінчення трьох тижнів, від сьогодні

Цю пропозицію просимо підтвердити протягом 10 днів з дня отримання нашого листа

ПРОХАННЯ

Чи не найпоширенішим видом ділової кореспонденції C листи-прохання. Адже через різні обставини діловим людям часто доводиться звертатися з проханнями (більш чи менш серйозними) до своїх партнерів, клієнтів, спонсорів та ін.

Ось, наприклад, лист із проханням про скерування спеціалістів для проведення важливих робіт:
Предыдущая << 1 .. 103 104 105 106 107 108 < 109 > 110 111 112 113 114 115 .. 162 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed