Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Философия -> Вовенарг Л.К. -> "Размышления и максимы" -> 91

Размышления и максимы - Вовенарг Л.К.

Вовенарг Л.К., Корнеев Ю.Б., Линецкая Э.Л. Размышления и максимы — М.: Наука, 1988. — 442 c.
Скачать (прямая ссылка): razmishimax1988.djvu
Предыдущая << 1 .. 85 86 87 88 89 90 < 91 > 92 93 94 95 96 97 .. 100 >> Следующая

Текстологические принципы издания 411
именем Дидро (к тому времени уже умершего) и в дальнейшем включалось в собрания его сочинений, хотя и с оговорками.
В 1797 г. появились одно за другим два двухтомных собрания, впервые под заглавием «Сочинения» и «Полное собрание сочинений». Второе из них, подготовленное А. Фортиа д'Юрбеном, включало кроме предшествующих публикаций также новый материал по рукописям, полученным от родных и друзей Вовенарга, и было снабжено примечаниями и предметным указателем. В 1806 г. вышло новое двухтомное и расширенное издание, подготовленное Сюаром: Oeuvres completes de Vauvenargues, nouvelle edition, augmentee de plusieurs ouvrages inedites et de notes critiques et gram-maticales, пвслужившее поводом для судебного процесса между издателями этого и предыдущего собраыий. Издание Сюара при всех его несовершенствах учитывается новейшими исследователями и комментаторами.
Наиболее полным считается до сих пор издание Жильбера в двух томах, на котором базировались все последующие, вплоть до 30-х гг. нашего века: Oeuvres de Vauvenargues и Oeuvres posthumes et inedites de Vauvenargues. Paris, 1857.' Тем не менее, как убедительно показали в недавнее время А.-М. Руссо и Жером Веркрюс, оно ни в какой мере не отвечает требованиям современной текстологии. Подлинно научно-критического издания сочинений Вовенарга пока еще не существует (см.: Vercruysse /. Vauvenargues trahi : Pour une edition authentique de ses oeuvres//Studies on Voltaire and the eighteenth century, 170, 1977; Rousseau A.-M. L'exemplaire des Oeuvres .de • Vauvenargues annote par Voltaire ou l'imposture de l'edition Gilbert enfin devoilee// The Age of Enlightment: Studies presented to Theodore Besterman. London, 1967).
27*
412
Приложения
Настоящий перевод, впервые знакомящий русского читателя с основными произведениями Вовенарга, выполнен по новейшему изданию Дажана: Vauvenargues. Oeuvres I Publ. avec concours du Centre National des Let-tres. Chronologie, introd., notes et index par Jean Dagen. Paris: Garnier—Flammarion, 1981. Издание это не претендует ни на полноту, ни на статус научно-критического, однако составитель принял во внимание критические замечания и предостережения, содержащиеся в статье Веркрюса, Книга включает все «классические» и не вызывающие текстологических сомнений произведения Вовснаріа, которые могут представить интерес для современного читателя. За ее пределами остались религиозно-философские сочинения, письма, ¦Диалоги» и некоторые второстепенные фрагменты.
Мы сохраняем расположение материала, принятое Дажаном в первом разделе книги, которое точно следует Изданию 1747 г. (исключены нами только два небольших сочинения, которые ввели в него Трюбле и Сеги). Посмертно изданные тексты, составляющие у Дажана второй раздел, вынесены нами в Дополнения и даются выборочно. Фрагментарный принцип, характерный для писательской манеры Вовенарга, позволил отобрать наиболее интересные для нашего издания тексты, не разрушая цельности материала. В Дополнения вошли также размышления и максимы, исключенные автором при переработке первого издания; они составляют третий раздел книги Дажана. Все максимы и размышления в Дополнениях продолжают нумерацию основного раздела (с № 331 по 963 арабскими цифрами). В статье отсылки к максимам для удобства обозначены арабскими цифрами. Тексты Вольтера и Мармонтеля (Дополнения) переведены также по изданию Дажана. Весьма скупые и лаконичные примечания Дажана ча-
Текстологические принципы издания 413
стично учтены нами, но существенно расширены и дополнены за счет историко-литературного и философского материала, требующего пояснений с точки зрения современного читательского восприятия.
Впервые на русском языке избранные мысли Вовенарга появились в книге: Избранные мысли Лабрюйера с прибавлением избранных афоризмов Ларошфуко, Вовенарга и Монтескье / Пер. с франц. яз. Г. А. Русанова и Л. Н. 1 о\стого. С предисл. Л. Н. Толстого. Москва: Посредник, 1908. Вовенарг представлен здесь двумя разделами, содержащими соответственно 104 и 91 афоризм. Нумерация не совпадает с авторской. Остальные сочинения Вовенарга на русский язык не переводились.
ПРИМЕЧАНИЯ
ВВЕДЕНИЕ В ПОЗНАНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО РАЗУМА
1 .,.сказал Паскаль. — Блез Паскаль (1623— 1662) — французский философ, математик, писатель. Его главное философское сочинение «Мысли» неоднократно цитируется Вовенаргом. Приведенное изречение стоит под № 380 (здесь и далее нумерация дается по французскому изданию: Pascal. Pensees. Paris: Garnier, 1964). Подробнее об отношении Вовенарга к Паскалю см. в статье.
2 ... на которые мне указали. . . — Значительная часть поправок внесена по совету Вольтера.
3 Ж.-Б. Руссо — все упоминания Руссо у Вовенарга относятся к поэту Жану-Батисту Руссо (1671 —1741), широко известному в те времена автору од, посланий, эпиграмм и других стихотворений.
4 Кино Филипп (1635—1688) — автор трагедий в галантно-слащавом духе и оперных либретто. Подробнее см. с. 143.
5 . . . физическую природу этих свойств. . . — Это место свидетельствует о сенсуалистических основах мировоззрения Вовенарга.
Предыдущая << 1 .. 85 86 87 88 89 90 < 91 > 92 93 94 95 96 97 .. 100 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed