Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Филология -> Дулиенко Г.И. -> "Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы" -> 42

Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы - Дулиенко Г.И.

Дулиенко Г.И. Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы: Учебное пособие — M., «Высшая школа», 1977. — 192 c.
Скачать (прямая ссылка): per-nem-tech-lit.pdf
Предыдущая << 1 .. 36 37 38 39 40 41 < 42 > 43 44 45 46 47 48 .. 58 >> Следующая


1) Wir messen die Spannung. — Мы измеряем напряжение.

2) Messen wir die Spannung! — Давайте измерим напряжение!

3) Wurden wir die Spannung messen! —Если бы мы измерили напряжение!

Изъявительное наклонение более употребительно, чем сослагательное й повелительное.

137

1. Повелительное наклонение не характерно для научно-технической литературы, за исключением формы 1-го лица множественного числа типа „Nehmen wir an"... — Предположим... Gehen wir ... uber. — Перейдем к ...

Запомните, чго в этой форме „wir" следует всегда за глаголом, стоящим в предложении на первом месте.

Сравните:

Изъявительное наклонение: Повелительное наклонение:

Jetzt gehen wir zu einer Gehen wir jetzt zu einer

neuen Frage uber. — Теперь neuen Frage uber. — Перей-

мы переходим к новому дем теперь к новому во-

вопросу. просу.

2. Изъявительное и сослагательное наклонения. Система изъявительного наклонения описана в § 19.

Здесь же мы рассмотрим ее в сопоставлении с сослагательным наклонением.

Начнем с различительных признаков этих наклонений. Ограничимся их двумя употребительными в технической литературе формами: 3-м лицом единственного числа и 3-м лицом множественного числа.

Формула различения изъявительното и сослагательного наклонений:

— Если глагол в презенсе 3-го лица единственного числа (множественное число редко функционирует) оканчивается на -t, имеем изъявительное наклонение, если же оканчивается на -е, имеем сослагательное наклонение, например: er nimmt, er nehme.

— Если глагол в имперфекте не имеет умлаута корневой гласной, это — изъявительное наклонение, если же умлаут (a, u, о) есть, то это сослагательное наклонение, например:

ег кап\ 1 Imperfekt er ka?e, I Imperfekt sie wurden iJikatjv sie wurden Ko?junktiv er konnte J er konnte J

— Если в сложных временных формах вспомогательный глагол стоит в форме hat, ist, haben, sind, hatte(n), wa-r(en), wird, werden, wurde(n), имеем изъявительное наклонение; а при наличии форм habe, sei(en), ware(n), hatte(n), werde, wurde(n) имеем сослагательное наклонение, например:

133

Изъявительное наклонение (Indikativ)
Время и
залог
Сослагательное наклонение (Konjunktiv)

er, sie, es Ы\ Mtl.t sie^haben / ?estellt
sie lind } gek°™
Perfekt Aktiv
er habe gestellt "e «inen} Summen

:[еїї?еп} ^eIIt
er war 1 і
sie waren }gekommen
Plusquamperfekt Aktiv
sAn} stellt
er ware \ rtaiAmman . n-,nfl > gekommen sie waren J ь

efwird. Hauen sie werden /
Futurum Aktiv
er werde bauen

er wird gebaut
Prasens Passiv
er werde gebaut

sie wurden} ?е^аи*
Imperfekt Passiv
sie wurden } ?е^аи*


Konditionalis I
efwu.fd,e Hauen sie wurden J

Konditionalis II
er wurde 1 gebaut sie wurden / haben

3. О переводе глаголов в конъюнктиве. По употреблению и переводу формы конъюнктива подразделяются на три группы: 1) формы, соответствующие по значению русскому сослагательноуу наклонению — так называемый конъюнктив нереальности, 2) формы, не соответствующие русскому сослагательному' наклонению — конъюнктив реальности и 3) конъюнктив в косвенной речи.

К конъюнктиву нереальности относятся: имперфект, плюсквамперфект и кондиционалис I и И.

Имперфект и кондиционалис I выражают нереальное действие, относящееся к настоящему или будущему времени, а плюсквамперфект и кондиционалис II — нереальное действие в прошлом, например:

Imperfekt Wir waren damit jetzt Мы справились бы (morgen) fertig. с этим сейчас (зав-

тра).

139

Konditio- Wir wurden damit jetzt то же

nalis I (morgen) fertig sein.

Plusquam- Wir waren damit gestern Мы справились бы

perfekt fertig gewesen. с этим вчера.

Konditio- Wir wurden damit gestern то же

nalis II fertig gewesen sein.

Несмотря на определенное различие в употреблении все три формы переводятся одинаково — формой глагола в прошедшем времени с частицей «бы».

Конъюнктив реальности употребляется в технической литературе следующим образом:

1) в сочетании с существительным, называющим физическую величину, презенс выражает допущение, предположение:

Die Geschwindigkeit betrage 600 km/h. — Допустим, что скорость составляет 600 км/час.

Der Widerstand sei 1 Ohm gleich. — Предположим, что сопротивление равно 1 ому.

2) В сочетании с местоимением man презенс выражает косвенное приказание: Man beachte folgende Formel.—Необходимо учитывать следующую формулу.

3) В сочетании в безличным es конструкция sei+ партицип II определенных глаголов выражает необходимость, например: Es sei erwahnt...— Необходимо (следует) упомянуть... Es sei betont... — необходимо (следует) подчеркнуть...

Конъюнктив в косвенной речи (например: «Говорят, что испытания окончены») подчеркивает, что передаются чужие мысли и слова, и соответствует изъявительному наклонению, например:

Man sagt, die weiteren Versuche wurden notwendig sein. — Говорят, что будут необходимы дальнейшие опыты.

Der Gedanke, ein senkrechter Aufstieg sei moglich. — Мысль о тем, что вертикальный подъем возможен...
Предыдущая << 1 .. 36 37 38 39 40 41 < 42 > 43 44 45 46 47 48 .. 58 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed