Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Филология -> Дулиенко Г.И. -> "Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы" -> 27

Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы - Дулиенко Г.И.

Дулиенко Г.И. Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы: Учебное пособие — M., «Высшая школа», 1977. — 192 c.
Скачать (прямая ссылка): per-nem-tech-lit.pdf
Предыдущая << 1 .. 21 22 23 24 25 26 < 27 > 28 29 30 31 32 33 .. 58 >> Следующая


Образцы: -

das Kontroll-fern-rohr—^das Fernrohr — зрительная труба-^ какая? — поверочная, итак: поверочная (зрительная) труба;

88

der Me?-hei?-leiterder Hei?-leiter — термистор — какой?— измерительный, итак; измерительный термистор.

№ 102

глагол і сУЩестви" . существи-<основа) отельное ~г теЛьное . * 7 ^(основа)

трехчленное сложное существительное. Сначала переводите 3-ю часть,

затем — 2-ю часть, относя ее: а) к , 3-й части в качестве определителя, либо.б) к 1-й части в качестве центра (правильный путь выбирается методом проб). В заключение переводите 1-ю часть, рассматривая ее при а) как определитель комплекса 2-й и 3-й части, при б) как определитель 2-й части.

Образцы:

а) das Heiz-kraft-werk->das Werk —завод, das Kraftwerk — электростанция, какая? heizen — обогревать; итак: тепловая электростанция; • б) die Lenk-rad-saule->die Saule — колонка — какая? das Rad —колесо; das Lenk-rad-» рулевое колесо, итак: колонка рулевого колеса.

2. СЛОВА, ПРОИЗВОДНЫЕ ОТ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫХ СЛОВ

№ 103

интернациональное слово (основа на -al)

прилагательное. Соответствует = русскому слову с суффиксом «-альный».

Образцы:

front-al — фронтальный; maxim-al—максимальный; neutr-al — нейтральный; ov-al — овальный; radi-al — радиальный.

№ 104

существительное (м. р.), назва-~~~ ние профессии и ліг рода, занятий.

Образцы:

der Biolog-e —биолог; der Geolog-e — геолог; der Ideo-log-e — идеолог; der Soziolog-e^—социолог; der Strateg-e — стратег.

интернациональное слово (основа на -е)

89

интернациональное слово (основа на -ie)

№ 105

интернациональное слово (основа на -iker)

существительное, название чело-= века по специальности или профессии, соответствует в русском языке слову с суффиксом «-ИК».

Образцы:

der Elektr-iker — электрик; der Mechan-iker —механик; der Phys-iker — физик; der Techn-iker — техник; der Theoret-iker — теоретик.

№ 107

интернациональное слово (основа на -isch)

прилагательные. Одни из них = выполняют роль терминов, обычно соответствуют словам с окончанием «-ический» (1); другие соответствуют словам с окончанием «-ский» (2).

Образцы:

1) kommunist-isch — коммунистический; physikal-isch — физический; pneumat-isch — пневматический; techn-isch — технический;

2) marxist-isch — марксистский; engl-isch — английский; franzos-isch — французский; russ-isch — русский.

№ 108

интернациональное слово (основа на -um)

существительное (ср. р.). Соот-== ветствует в русском языке словам обычно с окончаниями «-ия»,

90

существительное (ж. р.), назва-= ние отраслей ,науки (1) и других научно-технических понятий (2). Соответствует в русском языке словам с окончанием «-ия».

Образцы: *

1) die Astronom-ie— астрономия, die Chem-ie — химия; die Biolog-ie— биология;

2) die Energ-ie — энергия; die Ideolog-ie —идеология; die Kategor-ie — категория;* die Technolog-ie— технология.

№ 106

х<-ий». Относится к разряду терминов. Во множ, числе -um соответствует -ien; die Bakterien, die Kriterien — бактерии, критерии.

Образцы:

das Bakter-iiim бактерия; das Bar-ium — барий; das Дгі-ter-ium — критерий; das Med-iuiji — среда (окружающая).

№ 109

интернациональное слово (основа на -iv)

прилагательные и наречия, со-

==¦ ответствуют в русском языке обычно словам с суффиксом «-ИВНЫЙ, -ивно».

f Образцы:

akt-iv — активный, активно; intens-iv — интенсивный, интен-^ сивно; mass-iv — массивный, -но; pass-iv — пассивный, -но; relat-iv — относительный, -но.

интернациональное слово (основа на -tat)

№ 110

существительное, название от-= влеченного понятия, обычно — термин. Соответствует в русском

языке обычно словам с суффиксом «-ость».

Образцы:

die Intensi-tat — интенсивность; die Kapazi-tat—ёмкость; die Quali-tat — качество; die Quanti-tat — количество; die Relativi-tat — относительность; die Stabili-tat — стабильность.

№ Hl

интернациональное слово (основа на -(t)ion)

существительное (ж. р.) — на-

= звание отвлеченных .понятий, часто является термином. Соот-

ветствует в русском языке словам с окончанием «-ия».

Образцы:

die Abstrakt-ion — абстракция; die Akt-ion —акциям Emuls-ion — эмульсия; die Gravita-tion — гравитация; Isolat-ion — изоляция; die Korrelat-ion.— корреляция; Reakt-ion — реакция; die Reklama-tion — рекламация.

die die die

91

3. СЛОВА, ПРОИЗВОДНЫЕ ОТ МЕСТОИМЕНИЙ, НАРЕЧИИ И ПРЕДЛОГОВ

№ 112

местоимение + falls

наречие образа действия. Соответствует сочетанию «в... случае...».

Образцы:

jeden-falls— в любом случае; keines-falls — ни в коем слу-

чае.

№ 113

наречие + предлог

= сложное наречие. Его значение с

трудом выводится из значений составных частей.

Образцы:

fort-an — отныне; hier-mit — этим самым; hin-uber — через что-либо от говорящего; wieder-um — опять-таки;

№ 114

предлог -f einander

сложное наречие, выражает отно-

шение взаимности, соответствует сочетанию типа «друг с другом».

Образцы:

auf-einander — друг за другом; mit-einander — друг с другом; von-elnander —друг от друга; zu-einander — друг к Другу.
Предыдущая << 1 .. 21 22 23 24 25 26 < 27 > 28 29 30 31 32 33 .. 58 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed