Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Математика -> Смаллиан Р.М. -> "Алиса в стране смекалки " -> 81

Алиса в стране смекалки - Смаллиан Р.М.

Смаллиан Р.М. Алиса в стране смекалки — Мир , 2004. — 342 c.
Скачать (прямая ссылка): alisavstranesmekalki2004.pdf
Предыдущая << 1 .. 75 76 77 78 79 80 < 81 > 82 83 84 85 86 87 .. 112 >> Следующая

Ше:Шу4 _Библиотека_КОЛХОЗ/коІхо3-<ІІ5с05/М_МАШМ/МРОР_РОРЛ3.5МтШт (13оБ 17)19.01.2004 16:56:30
"Как же называется эта книга?" - 13
домой ты будешь возвращаться на автобусе Б, а не А".
Винер, как всегда, согласился: "Хорошо, дорогая". После лекции он, конечно, сел в автобус А и, доехав до своей бывшей квартиры, не обнаружил никого дома. "Ах, да! Ведь мы же сегодня переехали!" - вспомнил он, вернулся в Гарвард, сел в автобус Б и сошел на той остановке, поблизости от которой, как ему казалось, должна была находиться его новая квартира. К сожалению, Винер никак не мог вспомнить свой новый адрес. Пока он бродил по улицам, стемнело. Увидев в сумерках девочку, Винер подошел к ней и спросил: "Прошу прощения, не знаешь ли ты, где здесь живут
Винеры?" Девочка ответила: "Ну, конечно, знаю, папочка. Пойдем, я провожу тебя домой!"
МУЗЫКАНТЫ
229. Композитор Роберт Шуман в начале одного из своих сочинений написал указание для исполнителей: "Быстро, как только возможно", а через несколько тактов - "Еще быстрее".
230. Рассказывают, что Рихард Вагнер, прогуливаясь по улицам Берлина, встретил шарманщика, который, вертя ручку своей шарманки, исполнял увертюру к "Тангейзеру". Вагнер остановился и заметил: "Вы исполняете чуть быстрее, чем нужно". Шарманщик сразу узнал Вагнера и, сняв шляпу, раскланялся: "Благодарю вас, герр Вагнер! Спасибо за замечание!"
На следующий день Вагнер снова отправился на ту же улицу и нашел шарманщика на том же месте. На этот раз увертюра звучала в правильном темпе, а над головой шарманщика висел плакат: "Ученик Рихарда Вагнера".
231. Рассказывают, что четыре музыканта из Бостонского филармонического оркестра вздумали однажды покататься на лодке. Один из них свалился за борт с криком: "Помогите! Я не умею плавать!" Его более ловкий коллега крикнул в ответ: "Тогда хотя бы сделай вид, что плаваешь!"
Ше:Шу4 _Библиотека_КОЛХОЗ/Ыхо3-{И5с05/М_МАШМ/МРОР_РОРЛ3.5МтШт (14о? 17)19.01.2004 16:56:30
"Какже называется эта книга?" -13
232. Брамс и любительский квартет.
Рассказывают, что у композитора Иоганнеса Брамса было четверо друзей, которые любили исполнять квартеты. Музыканты они были более чем посредственные, но люди очень милые, и Брамсу доставляло удовольствие общение с ними. Однажды они решили устроить Брамсу сюрприз и полгода усердно разучивали его последний квартет. Как-то раз они собрались все вместе, и, когда пришел Брамс, исполнитель партии скрипки сказал: "Иоганнес, мы приготовили для вас
сюрприз. Пройдите, пожалуйста, в соседнюю комнату". Брамс последовал за ними в соседнюю комнату, музыканты взяли инструменты и заиграли. Несчастный Брамс с трудом выдержал несколько тактов, потом поднялся и с вежливой, хотя и несколько вымученной улыбкой, быстро направился к выходу. Исполнитель партии первой скрипки бросился вслед за ним с вопросом: "Иоганнес, понравилось ли вам наше исполнение?
Выдержали ли мы ваш темп?" Брамс ответил: "Темп все
выдержали прекрасно. Особенно вы".
ЭЛЕКТРОННО-ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ МАШИНЫ
233. Эксперименты по машинному переводу проводились неоднократно. Обычно для этого брали какую-нибудь фразу (желательно идиому), и одна машина осуществляла перевод с русского на английский, а другая выполняла обратный перевод с английского на русский. Цель эксперимента заключалась в том, чтобы установить, насколько сильные искажения могут возникнуть в процессе перевода.
Однажды для прямого перевода была выбрана фраза: "Дух силен, а плоть слаба". Вторая машина неверно "поняла" английское слово spirit, в результате обратный перевод гласил: "Спирт крепок, а мясо протухло".
234. В другой раз для контрольного перевода была выбрана фраза: "С глаз долой, из сердца вон". После двукратного перевода она превратилась в следующую: "Бессердечный слепец".
file:///G\/4 _Библиотека_КОЛХОЗ/Ыхо3-сИ5с05/М_МАШМ/МРОР_РОРЛ3.5МтШт (15of 17)19.01.2004 16:56:30
"Как же называется эта книга?" - 13
235. Этот анекдот - о коммивояжере фирмы ІВМ, который пытался продать компьютер, ”знавший все на свете”. Коммивояжер, всячески расхвалив достоинства своей ЭВМ, предложил покупателю: ”Убедитесь сами. Спросите машину о чем угодно”. ”Хорошо”, - согласился покупатель и ввел в машину вопрос: ”Где мой отец?” Машина после минутной паузы напечатала ответ: ”Ваш отец сейчас удит рыбу в Канаде”. Покупатель радостно захохотал: ”Вот так всеведущая машина! Да она просто никуда не годится! Моего отца давно нет в живых”. Коммивояжер не сдавался. ”Вы сформулируйте свой вопрос поточнее, - попросил он покупателя. - Позвольте, я сделаю это за вас”. И коммивояжер ввел в машину следующий вопрос: ”Где муж матери человека, стоящего перед тобой?” После небольшой паузы машина напечатала ответ: ”Муж матери этого человека скончался несколько лет назад, а отец этого человека сейчас удит рыбу в Канаде”.
236. Когда первый в мире самолет с полностью автоматизированным управлением поднялся в воздух, находившиеся на его борту пассажиры почувствовали себя не совсем уютно. Внезапно из репродуктора раздался успокаивающий голос ЭВМ, управлявшей полетом: ”Леди и
Предыдущая << 1 .. 75 76 77 78 79 80 < 81 > 82 83 84 85 86 87 .. 112 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed