Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Математика -> Смаллиан Р.М. -> "Алиса в стране смекалки "

Алиса в стране смекалки - Смаллиан Р.М.

Алиса в стране смекалки

Автор: Смаллиан Р.М.
Издательство: Мир
Год издания: 2004
Страницы: 342
Читать: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
Скачать: alisavstranesmekalki2004.pdf

"Принцесса или тигр?" содержание.
Рэймонд М. Смаллиан
У вас в руках новая ослепительная коллекция блестящих задач и парадоксов, предложенных одним из самых выдающихся логиков и специалистов по теории множеств, когда-либо работавших в этой области.
Шв:Шу4 _Библиотека_КОЛХОЗ/kolxo3-disc05/M_MATHEM/MPOP_POP/content.shtml.htm (1 of3)19.01.2004 16:54:43
"Алиса в Стране Смекалки" - содержание
Рэймонд М. Смаллиан:
"Алиса в Стране Смекалки"
Содержание:
От переводчика
Предисловие Мартина Гарднера
Введение Рэймонда Смаллиана
Часть 1. Задачи из страны чудес
Глава 1. Какая из Алис?
Глава 2. Кто украл крендели?
Глава 3. Кто не в своем уме?
Глава 4. Грифон и Черепаха
Квази
Глава 5. О чем рассказал
Король Червей
Часть 2. Зазеркальная логика
Глава 6. Двенадцатый вопрос
Глава 7. Траляля или Труляля?
Глава 8. И это самое
прекрасное в ней
Шє:///С\/4 _Библиотека_КОЛХОЗ/Ыхо3^с05/М_МАШМ/МРОР_РОР/ап1еп1^Мт1Мт (1 of2)19.01.2004 16:57:57
"Алиса в Стране Смекалки" - содержание
Глава 9. Что не мог точно
вспомнить Белый Рыцарь
Глава 10. Зазеркальная логика
Глава 11. Теория Черного
Короля Глава 12. Какая Алиса?
Шв:Шу4 _Sиблиотека_КОЛХОЗ/kolxo3-disc05/M_MATHEM/MPOP_POP/content.shtml.htm (2of2)19.01.2004 16:57:57
"Алиса в Стране Смекалки" - от переводчика
Рэймонд Смаллиан "Алиса в Стране
Смекалки” - от переводчика
Вернуться к содержанию
Встреча с каждой новой книгой Рэймонда М. Смаллиана всегда приятная неожиданность. Те, кто впервые знакомится с его творчеством, с радостным изумлением открывают для себя новый мир, населенный подчас необычными персонажами,
- мир, в котором, несмотря на кажущуюся парадоксальность и противоречия здравому смыслу, царят непреложные законы логики (не всегда и не во всем обычной). Тех, кто знает предыдущие популярные книги Смаллиана, неизменно восхищает неистощимая изобретательность автора, который с нескрываемым удовольствием облекает в карнавальные одежды такую серьезную область науки, как математическая логика.
Как всякий подлинный новатор Смаллиан расширяет границы и обогащает возможности занимательного жанра, к которому принадлежат его популярные книги. (Литературные привязанности профессора Смаллиана неразрывно связаны с его научной деятельностью: он один из признанных специалистов по математической логике.) Гротеск и буффонада в сочетании с нежными, "акварельными" тонами, безукоризненное чувство стиля и блестящая остросюжетная фабула, искрометный юмор и подкупающая искренность, виртуозное владение научным материалом создают тот уникальный сплав качеств, которые отличают неповторимую смаллиановскую манеру письма и делают ее столь привлекательной для читателей.
Предлагаемая книга - третье популярное произведение Смаллиана, издаваемое в русском переводе. Любителям занимательной математики хорошо известны две предыдущие его книги: "Как же называется эта книга?" и "Принцесса или тигр?"
Ше:Шу4 _5иблиотека_КОЛХОЗ/Ыхо3^с05/М_МАТНШ/МРОР_РОРМтиМтШт (1 of3)19.01.2004 16:57:57
"Алиса в Стране Смекалки" - от переводчика
В США выход "Алисы в Стране Смекалки" был приурочен к 150-летию со дня рождения Льюиса Кэрролла, с которым Смаллиана сближает не только любовь к логике, но и пристрастие к "лепым нелепицам" - нонсенсу, особому направлению в английской литературе, основоположником которого по праву считается Эдвард Лир.
Две небольшие сказки об Алисе - "Приключения Алисы в Стране Чудес" (1865 г.) и "Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье" (1871 г.), написанные скромным преподавателем математики из колледжа Крайст-Черч в Оксфорде, "с годами не только не устаревают, но открывают все новым и новым поколениям читателей различные уровни своего содержания, приглашая их к новым и новым "подстановкам". "Алиса" живет ("живее некуда!" - как сказал о ней один из кэрролловских героев), завораживая своим очищающим смехом, глубиной мысли, осмысленностью своих "бессмыслиц" /*Демурова Н.М. Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества: Серия "Литературоведение и языкознание". - М.: Наука, 1979, с. 188.*/. Не иссякает поток научных исследований, посвященных литературоведческим, языковым, семантическим, информационным, логическим, философским аспектам творчества Льюиса Кэрролла.
Сказки Льюиса Кэрролла об Алисе, выдержавшие более сотни изданий на различных языках мира, неоднократно переводились и издавались на русском языке. Русская кэрроллиана не только обширна, но и уникальна. "Соня в Царстве Дива", вышедшая в анонимном переводе еще в 1879 г., была едва ли не первым переводом сказки Кэрролла на иностранный язык. Только в современной русской кэрроллиане "Алиса" представлена широким спектром работ от пересказа для детей Бориса Заходера (Кэрролл Л. Алиса в Стране Чудес. - М.: Детская литература, 1974) до строгого академического перевода Н. М. Демуровой с комментариями Мартина Гарднера (Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье: Серия "Литературные памятники". - М.: Наука, 1978) и публикаций в детском физико-математическом журнале
< 1 > 2 3 4 5 6 7 .. 112 >> Следующая
Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed