Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Завадская Е.П. -> "Учебник амхарского языка" -> 87

Учебник амхарского языка - Завадская Е.П.

Завадская Е.П. Учебник амхарского языка: Учебное пособие — М.: МГИМО(у), 2002. — 355 c.
Скачать (прямая ссылка): zavadskaya-e-p-mgimo.djvu
Предыдущая << 1 .. 81 82 83 84 85 86 < 87 > 88 89 90 91 92 93 .. 141 >> Следующая

б) (X(XP (DA-+ iXth X^4P5V Vfic - «Летом мы много купались».
в) (XHf Чао+ \i(D+C o)A «іб \1Ч? V(Ic - «В том году мы часто ходили в лес».
3) Действия в процессе развития, например:^
а) +41+ +V-*) (XoD-f\. jbu><. VfIC- «Вчера они весь день работали».
б) AA**) (XaO-(V ао,\х^ Мао. VfIC - «Всю ночь они слушали музыку».
в) и>Ъ(\а>- ЧотФЛ (Хао.г\. /«од ?/"А vhc - «Художник писал картину целый год».
4) Обычного, повторяющегося действия в прошлом, например:^
а) Х^+ЛотАш- OJA PlMcrt-t ПТ.ФС ХїД- VOC - «Обычно я
ездил в институт на метро». ^
б) Ш\Р (Dd-* WA+1 П/»6~ XILt(D- VUG - «В летние месяцы мы помогали отцу в его работе».
в) Л*/*) LTT лхл- Т.Н. P(\tt\ ЇПС - «Девочкой она была плакса».
Упражнения
16. Образуйте прошедшее длительное время от следующих глаголов, согласуя их с местоимением в скобках:
В утвердительной форме
о>6- (Х% * XCCh); «РА ( bCrVP * XW+ ); <?L ( XVt * Xі?), (ЛСОт1©- ч bCrVP); Cm (X1T * ЬїСґЬ); +TT ( ЛСґЬ ї МСЛО; Лсот ( Лї, * XCCh); <ЇТ (>»Сгї<Р * Л9->т ); &.t\l (XCOV * Х41+ ); +0IL (ХО+а>- 4 ) ::
В отрицательной форме
<7Пк1 (Xі? * MCCh), и>6- ( XCCh і MCCh); +TY (ХС<\+а>- ± Х41+ ); Lt (Xі? * XICCh); mPT (Xi, * ЬСґЬ); ЬР( M^ * Xі?); Х1ЛШ XCCh * M+)::
17. Прочтите следующие предложения, переведите их, обращая внимание на употребление прошедшего длительного времени:
1) Л*7?*? XfX0IIi XCh* ао%? Z(Dt- ЇПС ::
2) +169*% XIHU') PfI4PfI©- ?-)0* .P(D-* WlC ::
3) attU +ГЯ Cht (D-OT Ш ?+Л?? 6W+ ZTh WlC ::
4) ?t-C(D- оо11? booXiS Х&\П9° WlC ::
5) ПЛ4.ф- hL7°* а«\9° &Ю-П WC ::
6) P4"fteha>- ПАП,+ Дота»?/ A?h<FA<7° WlC ::
7) nco^TV-fe OTh,«? ЛАДО» WlC ::
8) AlM+ <Jot+ ш-Т- MC M47VC WlC ::
9) РЧ? Ггї+ Ш оттт •Cm"? VOC ::
10) J&U TAnTh(DC+ отір^ф-) Мф-+<7° ЇПС ::
11) оттС rtff> оті/У) XP(D-*7° ЇПС::
12) ЇРД,©- Пот.Л- ЧП.Р ?ш-А WlC ::
13) 0T^ lLttl KfSLd- *?1С VHC ::
14) XW0 &W) d-(\ Cx0IZLI XLbV WlC* ::
* Если глагол ?А1 (aoLAI) употребляется в значении «хотеть», а не «искать», то в форме прошедшего длительного времени он приобретает значение желательности действия, например, Ci0I?+ XA.f\°t ЇПС - «Я хотел бы посмотреть» или AoT0JH+ XLi\°? ЇПС - «Мне хотелось бы купить». В вопросительной форме такой оттенок сохраняется, к примеру 9°1 ??АТ ЇПС?- «что бы Вам хотелось?». Порой личная форма глагола опускается, и подобный вопрос может звучать как Tl WlC ?
18. Ответьте на вопросы:
1) hM?" Чот+ П<<.+ P+ *<?6 ЇПС?
2) Пот-А. P+ Jb(D-A WlC ?
3) АТ°1+1 Пот-гь Pf +ТІ ЇПС?
4) ак.і аао.А. ta^pf т°і ?іл>^ vnc?
5) Чоофі Пао.А. Т°1 стоКАлЪ Z+Ll-oo. 7ПС ?
6) ZVl *ffC Л"7PT Zoo% VdC ?
7) otxf p-vwcci+ oif чао* fnc vnc ?
8) (\M.a>- Wr- (VT (d-AT КО KZmiT° VflC
9) (d-Ti hZoo+ M M ZCT Vnc ?
Как частный случай прошедшего длительного времени, обозначающий начало действия, которое длится какое-то время, можно рассматривать сочетание спрягаемой основы настоящего-будущего времени с усеченной формой глагола Rood. - %<тоС, который, как и вспомогательный глагол VfIC, не изменяется по лицам. Например, ZHT0I- KooC - «они начали петь» или PAfA КооС - «она принялась плакать»; KlIKf Zoom. RooC - «начали подходить гости» и т.п.
19. Переведите на амхарский язык:
1) Весь день мы провели в институте. 2) Раньше она училась в финансовой академии. 3) Этот дипломат много лет прожил за рубежом. 4) Моя мама три года работала в больнице. 5) Все лето мы прожили у моря. 6) Я изучал амхарский язык пять лет в институте. 7) В свое время мой брат работал на этом заводе. 8) Дожди шли всю неделю. 9) Весь вечер мой отец смотрел телевизионные передачи, а я слушал радио. 10) Летом я часто писал письма своей девушке. 11) Обычно я навещал маму по воскресеньям. 12) Слуга проработал в доме этого купца пятнадцать лет. 13) Семья Сары прожила в той маленькой деревушке десять лет. 14) В тот момент я ничего не знал об их свадьбе.
ТЕКСТ KLGf
A(d- aA9°lf (d-AT (DZ9° KT0At (dZT° AZAf +1Zw^b :: (\lKlKf P/"d- ooAbf APf ttLLP* Aoo/^^f ZIZKA- {AT0AA, Td?* PA.Af * v <h\\1°f I P(V4*f AFbf * РЛ-И-П ІстоЛАТх* •/KPf (Dti+*) :: T° 19° О.ІП KfIKlK- A(d- ?K6<tf XtW(d-I П?<РФт* Zm-(IPb
APf PKLGf XtWf f (d-I 0+AfP ctoIIZ* f Ab^A-* " KlKlZ APf КХ\+П oo.ttP'Tfl* -P/"oA +Coffl* ±PAPC* a>-ZZCfl* отТ-тГУт ZodCIA-* :: ПР ПР (DZ fffC П.Т (DZ АСЪА* (DZT° (DK%ff(d-l ЛоттРТ Z4KA-A,A°fT° 0(XPT°* l/V OYlLT0** XtW (DZ ОЛ1С* Ooo%Z KLG* 00ZL0Il Z(DKA-
KiIH^Pf APf POP KLGPf(d-1 OKlC П.Т* fAb^A- :: Ttff- 11 OOPT° l/V OYtLT0* (DZ (d-ф KlCf роо^н oZb* Mf ay :: KtIfT0 tttlooSV, іГ+A-f ПооТооТ ЧАТ°1 ZT*4A-* ::
ZC n,+A(\f 1 PtXP(d-I PKLGf XtW Пт*С ПЛС KC KmW A0IAAG Z(DZ Vnc "Y)ObC KC TLiX OA и» LC ?\\6-Z О,+ 0°ТГГ* TV) Пот-rV ППЛС KC Kl(d-b Vnc :: KtIfT0 KPl- O-bXtW l?t-V + A0IP- O-bXtW Pm6-* 1I(d- :: +1 +1 ZfPb :: ЛЛТ OGTrT0* KZOCZT0 * ::
K% AJ? OWCO- XtW <P9* 0"\T° K(DZ VrtC " AAtIU h*C(i OLf * Y)V-CA OM KAh T°A XtW KlKlKlZT0 KAb K&-* XtW OKC \Z K(d-b "iOC ::
X? Ш X^4P5** v JUiJb Л? XVJ0** VHC :: ^TTf4P XU-fc SC S4--) ПотНС* MT-AT «n? АЧРР-* +OHfV(I ЇПС :: +0* fO*"70, hu.^-r А#* PC ПЕАН* X4V* .Pm^* VHC::
X->S->A" Т.К. (dz +с^У* * 7fC7fC ХТДС7 ЇПС :: Li? 0?* 0-Л,9° f\9°t\9°* ПіЛ «ih Ф-Лт Om4HJ PX0JC <n>V\? +6-6- 0? отф-т/+ * РТ?А 47V4T.+ otA«V+ Х-)*.+ .РПДЛ.+А ! hXT** 0? HA^fV) гн, X0AT«ta>* тСоДт Jb^pTA :: Л,0а> ДЛ;^? HototOAVT* отСЇИІ hT.H, cdZ гн,* ГігК, а>Д гн,* 7ЇС7ІС 47V^4? ЇП? ::
Предыдущая << 1 .. 81 82 83 84 85 86 < 87 > 88 89 90 91 92 93 .. 141 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed