Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Завадска С. -> "Учебник итальянского языка" -> 84

Учебник итальянского языка - Завадска С.

Завадска С. Учебник итальянского языка — Варшава, 1973. — 694 c.
Скачать (прямая ссылка): uchebnikitalyanskogoyazika1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 78 79 80 81 82 83 < 84 > 85 86 87 88 89 90 .. 220 >> Следующая


Важнейшими из них являются:

addirsi подобать, подходить
ardire осмеливаться
arguire делать выводы
atterrire пугать
continuare продолжать
convergere совпадать
creare создавать
delinquere совершать преступление
fervere жечь (о солнце)
marcire гнить
solere иметь привычку
stridere скрипеть
urgere торопить
vigere быть действительным, быть в силе

В первом тексте настоящего урока употреблены два глагола— verbi difettivi: creare и solere. Глагол creare не образует 1-го лица мн. ч. настоящего времени.

Глагол solere образует в изъявительном наклонении следующие временные формы: presente (soglio, suoli, suole, sogliamo, solete, sogliono), imperfetto (solevo, solevi, soleva, solevamo, solevate, solevano) и participio passato (solito). тридцать первый урок 306

УПРАЖНЕНИЯ

1. Перепишите рассказ „II treno...", заменяя употребленное в нем время прошедшим временем passato remoto или imperfetto.

2. Ответьте на вопросы по рассказу „II treno...":

A che ora il portiere doveva svegliare il cliente? A che ora si sveglio il portiere? A che ora voleva partire il cliente? Perche non c'era premura?

3. Переведите:

Когда я приехал в Ленинград, я пошел в гостиницу неподалеку от вокзала, потому что я хотел на следующее утро быстро встать и выехать поездом в 725. Швейцар разбудил меня ровно в 5 часов. Я позавтракал, уплатил за гостиницу и очень быстро пошел на вокзал. Поезд стоят уже на станции, на третьем пути. Я купил несколько газет, сигареты, фрукты и сел в мой поезд.

4. Вставьте соответствующие формы личных местоимений:

Compro il giornale e ... leggo. Scrivo la lettera e ... spedisco. Telefono al suo amico e ... racconto tutto. Il professore chiamo lo studente e .. . lodo. Prendero questi libri e ... consegnero a mio fratello. Leggo la lezione e ... imparo. Comprano le fragole e non ... mangiano. Ando dal padre e . .. disse la verita. Prese 3 uova e ... diede al mendicante. La bambina era stata buona ed egli ... dieue una cioccolata. Egli incontro і suoi amici e ... accompagno a casa.

5. Перепишите рассказ „All'albergo", употребляя глаголы в форме 1-го лица мн. ч.

6. Напишите данные предложения, употребляя прошедшее время passato prossimo.

Devo andare dal dottore alle cinque. Non possiamo guardare le vetrine. Voglio comprare dei fazzoletti. Vogliamo lavarci le camicie. Non vogliono entrare nel bar. Vogliono aspettare il prossimo treno. Non posso ricordarmi il tuo indirizzo. Non voglio spendere tanto denaro. Potete lavare і vostri pantaloni. Non dovete presentarvi al direttore. Non possono venire da noi questa settimana. Mario deve vendere la moto. Egli deve arrivare con il primo treno. I bambini possono saltare nel giardino. Marta deve ingrassare di dieci chili. 32

LEZIONE TRENTADUESIMA Тридцать второй урок

Действительное причастие настоящего времени — participio presente

Страдательное причастие прошедшего времени — participio passato (продолжение) Согласование причастия в сложных временах Неправильные глаголы comparire, dirigere, scomparire, soggiungere, spargere, stringere, togliersi

I GATTI

,,Allora io la saluto".

Mi alzai in piedi a fatica e le strinsi la mano mentre balbettavo meccanicamente:

,,Arrivederci".

Lei soggiunse a fior di labbra:

,,Non si disturbi" e per l'ultima volta ebbi la sensazione di quei suoi occhi grandi e oscuri che immobilmente mi contemplavano. La vidi prendere l'involto dalla tavola e avviarsi verso la porta. Mi colpi soprattutto l'ondeggiare leggero della gonna larga e corta e il conseguente dondolarsi grazioso del busto. In questi due movimenti, quello rotante della gonna e quello sussultante del busto, c'era il richiamo di una civetteria inconsapevole, e forse, per questo, tanto piu potente e irresistibile. La seguii con lo sguardo finche non ebbe aperto la porta e fu scomparsa. Allora accesi unn sigaretta e mi avvicinai al finestrone.

Il cortile era deserto. Molti gatti, come il solito, erano sparsi sul selciato, in un ordine misterioso che non pareva casuale: alcuni accoccolati, con le gambe ripiegate sotto il corpo, altri seduti con la coda avvolta intorno ai piedi, altri ancora lentamente e cautamente deambulanti, il naso a terra e la coda ritta. Presi a guardare ТРИДЦАТЬ ВТОРОЙ УРОК

281

і gatti con attenzione, lo facevo spesso, era una maniera come una altra d'ingannare il tempo.

Poi Cecilia comparve con il suo grosso involto sotto il braccio. Camminava piano e a testa bassa, tra і gatti che non si muovevano al suo passaggio. Come fu giunta sotto il mio finesirone, la vidi alzare gli occhi verso di me, ma senza sorridere questa volta. Sollevai una mano per togliermi la sigaretta dalla bocca, ma invece, le feci un chiaro cenno di tornare indietro. Accenno di si con gli occhi e senza modificare il suo passo, senza affrettarsi, come chi ha dimenticato qualche cosa, ma sa che la trovera senza fallo, torno indietro. Tirai le tende della finestra e andai a sedermi sul divano.

Alberto Moravia La noia

BASTA !
Предыдущая << 1 .. 78 79 80 81 82 83 < 84 > 85 86 87 88 89 90 .. 220 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed