Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Завадска С. -> "Учебник итальянского языка" -> 73

Учебник итальянского языка - Завадска С.

Завадска С. Учебник итальянского языка — Варшава, 1973. — 694 c.
Скачать (прямая ссылка): uchebnikitalyanskogoyazika1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 67 68 69 70 71 72 < 73 > 74 75 76 77 78 79 .. 220 >> Следующая

il cervello мозг

le cervella мозг людей и животных і cervelli мозг (напр.: машин)

il ciglio ресница

il corno рог

le ciglia ресницы

і cigli обрамления

le corna рога животных

і corni рога (музыкальные ин-

струменты)

il dito

il filo

l'osso

палец

нить

il frutto фрукт

il labbro губа

il membro член

il muro стена

кость

il pugno кулак

le dita пальцы руки

і diti пальцы перчаток

Г le fila { і fili

J le frutta І і frutti

le labbra і labbri

le membra і membri

le mura і muri

le ossa gli ossi



le pugna і pugni

l'urlo

крик

le urla gli urli

мотивы нитки

сорванные фрукты фрукты на дереве и плоды в переносном: значении

губы края

члены (части тела) члены обществ

стены городов стены домов

кости людей кости животных

кулаки горсти

крики людей вой животных двадцать седьмой урок

239:

Имена существительные с не типичным для данного рода окончанием в ед. числе не изменяют формы во множественном числе, напр.:

la radio радио le radio

la dinamo динамо le dinamo

il cinema кино і cinema

la moto мотор le moto

l'auto автомобиль le auto

il boia палач і boia

il vaglia денежный перевод і vaglia

Примечание. В итальянском языке, так же как и в русском, некоторые имена существительные имеют форму только, единственного числа, напр.:

il brio веселье l'aria воздух
il fiele желчь il vaiuolo оспа
la prole потомство
или только множественного, напр.:
gli annali летопись le forbici ножницы
gli spinaci шпинат le redini вожжи
gli occhiali очки le nozze свадьба
і calzoni брюки, штаны le busse удары
і pantaloni брюки le spezie приправы
le stoviglie столовая; кухонная посуда le mutande кальсоны
и т. д.

УПРАЖНЕНИЯ

1. Напишите данные предложения, употребляя формы множественного, числа:

La nonna ha preparato un uovo per la nipote. Ella ha un bue ed una vacca. Egli e un membro della direzione. Il riso italiano e buono. Questa e la fotografia di un tempio greco. Quest'uomo ha gli occhiali. L'auto era sul ciglio della strada. La lana di questi pantaloni e azzurra. Il tram e affollato. La bambina dell'avvocato ha una sorellina minore.

2. Переведите:

Дядя купил сигареты, но не купил журналов. У него друг адвокат. У адвоката есть жена и три сына. Старший сын адвоката — это друг моего двоюродного брата. Они собирают почтовые марки и учатся итальянскому языку. Моя тетя — приятельница жены адвоката. Они вместе гуляют и разговаривают о путешествиях. Николай и его отец едут се- 240

двадцать девятый/тридцатый урок

годня в город купить для мальчика новый костюм. Николай готовится к выходу: он умывается и причесывается. В десять они выходят и направляются в город. Они оба одеты элегантно.

3. Ответьте на вопросы:

Che cosa colleziona colui che ha scritto la lettera? Da quando raccoglie cartoline illustrate? iChe cosa ha grande importanza per lo sviluppo della economia e della cultura sovietica? In che anno venne decretato il primo piano quinquennale nell'Unione Sovietica? A che cosa contribuiscono і piani economici a lunga scadenza? Quale posto l'URSS occupa in Europa per quanto riguarda la produzione industriale?

4. Вставьте соответствующие местоимения:

Nicola ha comprato una moto. Felice ...! Quando andrai a Roma ... (noi) manderai un telegramma. Marco parla bene. Io ... stimo intelligente. Anna e andata al mare. Io ... mandero le riviste italiane. Gli amici sono lontani. Penso molto a ... .La professoressa andra a Roma. ... salutero alla stazione. Nicola, parlo con ... ; non senti? Signora, domani mia figlia verra da ... .Tu pensi sempre agli altri, ma nessuno pensa a ... . Se tu ... darai ¦questo libro, io ... daro quegli occhiali. Maria incontro il professore, ma non ... riconobbe. Abbiamo invitato alcuni amici; ... riceveremo nel tinello.

5. Замените данные в скобках инфинитивы личными формами глаголов в прошедшем времени trapassato prossimo или trapassato remoto:

Io (leggere) la lettura e incominciai a studiare і verbi. Lo scolaro (capire) la spiegazione, ma non rispose bene. Egli (macchiare) il quaderno mentre scriveva con una vecchia penna. Quando egli (chiudere) la finestra,

10 aprii la porta. I miei bambini (giocare) molto in giardino ed ora dormivano saporitamente. Quando (arrivare) alla fine del viale, torno indietro.

11 gatto (arrampicarsi) sull'albero ed ora dormiva. Lo (conoscere) quando abitavamo ancora a Mosca. Le ragazze (addormentarsi) tardi e percio si alzarono a mezzogiorno. I nonni (aspettare) la sua telefonata la mattina, ma poi decisero di uscire. Essi andarono alla festa come (promettere) agli amici.

6. Замените данные в скобках инфинитивы личными формами глаголов в будущем времени futuro anteriore:

Quando (leggere) il libro, lo rendero alla biblioteca. Quando tu (lavarsi) riceverai da mangiare. Se tu (finire) il tuo lavoro per le cinque, potrai andare con noi al cinema. Quando (guadagnare) abbastanza, ritorneremo in Italia. Se non (capire) tutto, ti daro io qualche spiegazione. Quando (telefonare) al direttore, telefoneremo anche alla segretaria. Se Lei non (trovare) in quel negozio quello che cerca, non lo trovera piu. Quando (realizzare) il nostro piano, saremo uno dei piu importanti paesi d'Europa. Se egli non (dormire) bene, non ci ricevera. PAltfSTWOWE WYDAWNICTWO »WIEDZA POWSZECHNA« WARSZAWA
Предыдущая << 1 .. 67 68 69 70 71 72 < 73 > 74 75 76 77 78 79 .. 220 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed