Учебник итальянского языка - Завадска С.
Скачать (прямая ссылка):
флотский (-ая) niente ничто, ничего nulla ничего
il parmigiano пармезан (сыр) la passione страсть la pasta тесто; макароны; пирожное
la pastasciutta макароны по-итальянски
penetrante проникающий (-ая), пронизывающий (-ая), проходящий (-ая) насквозь, входящий (-ая) в ... il periodo период il petrolio керосин; нефть il piano план
potente сильный (-ая), могучий (-ая) la potenza сила, мощь; власть Potenza город в южной Италии il prefabbricato готовый строительный полуфабрикат prevedere предусматривать principalmente главным образом produrre (produco) производить, выпускать144
ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ УРОК
qualcosa что-то, что нибудь, кое-что la qualita качество quinquennale пятилетний (-яя) la rete сеть scusare прощать Sebastopoli Севастополь seguente следующий (-ая) il seguito продолжение sicuro (-а) уверенный (-ая) siderurgico (-а) (мн. п.: -ci) металлургический (-ая) (относящийся к черной металлургии) spettare принадлежать
stradale дорожный (-ая), уличный
(-ая) il sugo соус
lo sviluppo развитие, рост tessile текстильный (-ая) turistico (-а) (мн. ч.\ -ci) туристический (-ая) ulteriore дальнейший (-ая) Ventimiglia город в провинции
Италии — Лигурии la vista зрение, взгляд; вид la voce голос
ВЫРАЖЕНИЯ И ОБОРОТЫ
a voce alta quello che le materie prime il punto di vista povero di ... di maggiore importanza uno dei primi posti la centrale elettrica il carbone coke il cemento armato aver sviluppo il periodo del dopoguerra FIAT — Fabbrica Italiana Automobili Torino il piano quinquennale la potenza economica KW/ora
Testrazione del carbone (del gas) quanto e buono! perche fai quella faccia? il cantiere navale
la RSFSR — la Repubblica Socialista Federativa Sovietica Russa
scusa scusi
вслух то, что
основные виды сырья
точка зрения
бедный чем . . .
более важные
одно из первых мест
электростанция
коксующий уголь
железобетон
развиваться
послевоенный период
ФИАТ — Автомобильный завод в
Турине пятилетний план экономическая мощность киловатт-час добыча угля (газа) какой хороший (здесь: вкусный) почему у тебя такая мина? судостроительная верфь РСФСР — Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика извини
извините (при обращении к одному лицу, с которым мы на вы)ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ УРОК
145
scudate
scusino
andare avanti per le comunicazioni la rete stradale la rete ferroviaria la flotta marina (a$rea) sei sicuro di sapere?
извините (при обращении к группе лиц)
извините (при обращении к группе
лиц, с которыми мы на вы) идти вперед; продвигаться что касается путей сообщения сеть дорог
железнодорожная сеть морской (воздушный) флот ты уверен, что знаешь?
ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
I. Степени сравнения имен прилагательных (продолжение)
В 15-м уроке было сказано, как образуются от качественных имен прилагательных формы степеней сравнения. В итальянском языке небольшая группа имен прилагательных имеет, наряду с регулярными формами, формы сравнительной и превосходной степени, образуемые от разных основ.
Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень
относительная безотносительная
buono хороший cattivo плохой migliore piu buono il migliore il piu buono ottimo buonissimo
peggiore piu cattivo il peggiore il piu cattivo pessimo cattivissimo
grande большой maggiore piu grande il maggiore il piu grande massimo grandissimo
piccolo маленький minore piu piccolo il minore il piu piccolo minimo piccolissimo
alto высокий superiore piu alto il superiore il piu alto supremo, sommo altissimo
basso низкий inferiore piu basso l'inferiore il piu basso infimo bassissimo146
ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ УРОК
Обе формы сравнительной и превосходной степени имеют в основном одинаковое значение, напр.:
migliore I
piu buono лучше
il migliore I
il piu buono J самый хороший
ottimo i
buonissimo } лучший
Однако выбор одной из форм в конкретных оборотах речи не безразличен. Например, поздравляя кого-нибудь, нужно сказать:
і migliori auguri наилучшие пожелания
а говоря о самом маленьком мальчике, нужно употребить форму с piu:
il ragazzo piu piccolo della classe самый маленький мальчик в классе Примечания.
1. Имена прилагательные:
malefico вредный magnifico великолепный
benefico благодетельный munifico щедрый
benevole доброжелательный
образуют превосходную безотносительную степень (superlativo assoluto) при помощи суффикса -entissimo, добавляемого к основе положительной степени прилагательного, напр.:
ben^vol-e — benevol-entissimo magnific-o — magnific-ent}ssimo
2. Имена прилагательные:
acre острый aspro терпкий
salubre здоровый Integro нерушимый
celebre славный misero бедный
образуют превосходную безотносительную степень при помощи суффикса -errimo, напр.:
salub-re — salub-errimo ас-re — ac-errimoЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ УРОК
147
II. Порядковые имена числительные (aggettivi numerali ordinali)
Порядковые имена числительные до 10 имеют непроизводные формы: