Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Завадска С. -> "Учебник итальянского языка" -> 182

Учебник итальянского языка - Завадска С.

Завадска С. Учебник итальянского языка — Варшава, 1973. — 694 c.
Скачать (прямая ссылка): uchebnikitalyanskogoyazika1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 176 177 178 179 180 181 < 182 > 183 184 185 186 187 188 .. 220 >> Следующая


36 УРОК

АКТРИСА И АРХИТЕКТОР

— Где мой портфель? — Архитектор Де Бернарди искал (его) с нетерпением в кабинете. — Ты не видела моего портфеля? Мне нужны рисунки, я должен идти на стройку.

— Вчера вечером ты его не принес наверх (домой). Может быть, ты оставил его в машине, — ответила Беттина, его жена.

— В машине? Ax да, ты права. Хорошо, значит я могу идти.

Строящийся дом находился на периферии города. Архитектор поставил машину на стоянке, вышел (из нее), прошел под лесами и поднялся вверх по лестнице. На десятом этаже он остановился. Он прошел в дверь, которая вела в квартиру, и вдруг остановился. Что-то было не так. Вот: не хватало передней.

— Нарди! — позвал он. — Что это за история? Куда девалась передняя?

Нарди посмотрел на него разинув рот (доел.: с разинутым ртом).

— Разве архитектор Гранди не сообщила вам? Она велела развалить стенки (и) сказала, что вместо маленькой передней и маленькой гостиной, лучше убрать первую и расширить вторую.

— Ладно, я понял. — Он посмотрел вокруг и должен был признать, что решение было превосходным 578

КЛЮЧ К УРОКАМ

Мастерская архитекторов Де Бернарди — Гранди находилась на последнем этаже большого небоскреба в центре города. Между двумя архитекторами завязалась весьма оживленная беседа. Сейчас они ждали нового клиента.

Наконец в мастерскую прибыла ожидаемая особа.

— Архитектор, извините меня, что я опоздала! — и она села в маленькое кресло.

— Разрешите представить вам (доел.: представляю вам) моего компаньона, архитектора Гранди, — сказал Бернарди даме. И (обращаясь) к Гранди: — Мы имеем честь принимать у себя (доел.: иметь) Марин Руди, известную актрису.

— Я очень рада (доел.: очень счастлива), — воскликнула та, протягивая руку Гранди. Затем она снова обратилась к архитектору Де Бернарди:

— Я буду кратка, архитектор. К сожалению, у меня много дел. Я хочу только дать вам представление о моей ... мечте.

— Говорите, пожалуйста, для того мы здесь.

— Вы уже видели участок. Вы знаете, что местоположение сказочное. Также и вилла должна быть чем-то особенным. Я себе ее представляю голубой, всю — голубой и сверкающей, с облицовкой из этих маленьких блестящих плиток. А гостиная на первом этаже будет иметь много окон с розовыми занавесками и много бархатных кресел. И кроме того, будет там, конечно, маленький камин.

— Запиши, — сказал Де Бернарди (обращаясь) к Гранди, — дымовой канал.

— О, нет! Не настоящий камин! Я имела в виду эти маленькие искусственные камины, которые не дымят. Ведь мы не живем во времена наших дедов.

Оба архитектора молчали. Марин Руди поднялась, пожала руку архитекторам и вышла.

Оба архитектора с минуту смотрели друг на друга молча.

— Я никогда не слышал ничего более забавного!

— О, да. Но разве ты не понял, чего она хочет? Ужас! И подумать, что я на этом участке представляю себе домик, почти деревенский, из красного кирпича.

— А мне что! Если она хочет голубые плитки, то ведь она полная хозяйка и может их иметь.

Минуту Гранди молчала, а потом пробормотала:

— (Она) женщина такая прекрасная, что ты потерял голову. Сейчас я ухожу, но мы об этом еще поговорим, — она вязла свою сумочку, надела пальто и вышла.

— Вот что ты выигриваешь, когда имеешь дело с женщинами, — подумал Бернарди. КЛЮЧ К УРОКАМ

579

Ожидая ужина в кабинете своего дома, архитектор Бернарди пытался набросать проект для Руди. То, что днем казалось таким простым, сейчас выглядело все более сложным. Между тем он почти механически стал рисовать очень простой домик из кирпича. Да, он тоже видел эту виллу такой. Но как сказать об этом компаньону?

Шум падения, негромкий (доел.: маленький) крик, дошедшие из кухни, заставили его заглянуть в (доел.: за) кухонную дверь. Вот она, его вертлявый компаньон — Беттина. Она осматривала палец, из которого текло немного крови, в другой руке у нее был нож для открывания банок, а на земле лежала банка с фруктами в сиропе.

— Это ты всегда открываешь банки — сказала она.

— А почему ты меня не позвала?

— Я хотела сделать тебе сюрприз и приготовить землянику со сливками, которую ты так любишь.

Он молчал.

•— Пьеро, я уже ничего не буду делать, не спросив твоего мнения. Но не сердись на меня и открой банку.

Архитектор Де Бернарди улыбнулся.

— В конце концов с компаньоном-женой всегда найдется возможность поладить, — думал он, поднимая банку.

ПОЕЗД

— Вы были когда-нибудь в Италии?

— Нет, это первый раз, и я пробуду (доел.: останусь) там два месяца. Мои друзья всегда рассказывали мне о ней, так что и мне захотелось туда поехать. А вы уже были в Италии?

— Да, я там был не раз и всегда я возвращаюсь оттуда с желанием снова поехать туда как можно скорее.

— В котором часу мы приедем на итальянскую границу? Вы этого не помните?

— Я не помню точно, но полагаю (доел.: верю), что приедем туда около шести и, приехав, сможем купить итальянские сигареты. Вы курите?

— Да, конечно, и я охотно их куплю, потому что я никогда не курил итальянских сигарет.
Предыдущая << 1 .. 176 177 178 179 180 181 < 182 > 183 184 185 186 187 188 .. 220 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed