Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Завадска С. -> "Учебник итальянского языка" -> 156

Учебник итальянского языка - Завадска С.

Завадска С. Учебник итальянского языка — Варшава, 1973. — 694 c.
Скачать (прямая ссылка): uchebnikitalyanskogoyazika1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 150 151 152 153 154 155 < 156 > 157 158 159 160 161 162 .. 220 >> Следующая


— Привет, дорогая, как ты себя чувствуешь? Мы увидимся сегодня? Во сколько? У вокзала? Хорошо! Куда? Пойдем в кино? Пока, дорогая,, пока! — Но она ждет моего звонка ровно в 10, и, если я не позвоню пунктуально, она обижается.

— Вы так верны?

— (В разговорах) по телефону — да.

— В котором часу вы обедаете?

— Обычно во втором часу. Перед обедом я пью (доел.: беру аперитив)-

— Вы обедаете дома?

— Нет, я хожу обедать (доел.: на обед) в небольшую столовую в двух шагах от моего учреждения. Домашняя кухш? и невысокие цены. Суп или макароны с соусом, сытное (доел.: обильное) второе блюдо — мясо или рыба с тремя гарнирами, фрукты и четверть бутылки вина за 600 лир. После обеда, в блаженном настроении (доел.: блаженно) я выкуриваю сигарету.

— Вы часто ходите в кино?

— Редко. У меня есть телевизор, и программа (передач) часто бывает интересная. Я сажусь в глубокое (доел.: углубляюсь в) кресло и не двигаюсь до конца программы. Иногда программа скучная, и тогда я; засыпаю в кресле.

— Вы ведете спокойную жизнь! 516

КЛЮЧ К УРОКАМ

— Я никогда не спешу. Мой девиз: ,,Кто не спешит, тот всегда здоров (доел.: идет здоровым) и тот зайдет далеко".

— Счастливый вы человек (доел.: счастливы вы)!

упражнения

1. Mangia pane, burro e marmellata e beve una tazza di latte. Subito dopo s'infila il cappotto ed il cappello e si reca al suo ufficio. Per strada si compra і giornali. L'ufficio si trova lontano da casa sua. Me??'ora di tram ed egli, durante il percorso, legge un giornale. In ufficio incontra і suoi colleghi, si salutano e si raccontano le ultime notizie. Qualcuno si lamenta, ingiustamente, del troppo lavoro, egli invece si meraviglia. Le ore passano tanto presto! Qualche volta si dimentica perfino di telefonare alla sua fidanzata e di questa dimenticanza poi si pente amaramente, ma ormai e troppo tardi. In realta e una telefonata molto convenzionale.

2. La mattina si alza alle sette. Si reca in ufficio alle sette e me??o. I colieghi, si lamentano del troppo lavoro. Il signore del testo dimentica spesso di telefonare alla sua fidanzata. La fidanzata attende la telefonata alle dieci precise. Va a pran?o tra Tuna e le due. Ogni sera legge il suo giornale.

3. Io mi lavo ogni mattina, tu ti lavi ogni mattina, egli, ella, Lei si lava ogni mattina, noi ci laviamo ogni mattina, voi vi lavate ogni mattina, essi, esse, Loro si lavano ogni mattina. — Io leggo il giornale, tu leggi il giornale, egli, ella, Lei legge il giornale, noi leggiamo il giornale, voi leggete il giornale, essi, esse, Loro leggono il giornale. — Io mi vesto presto presto, tu ti vesti presto presto, egli, ella, Lei si veste presto presto, noi ci vestiamo presto presto, voi vi vestite presto presto, essi, esse, Loro si vestono presto presto.

4. A che ora vai a letto? Vado a letto alle undici e mi alzo alle sei. A che ora mangi il pran?o? Noi mangiamo il pranzo alle due. Hai molto lavoro in ufficio? Non mi lamento. Quando ho molto lavoro, le ore passano presto. Quali sono le ultime notizie? Non ricevo posta dal mio amico. Cosa fai? Ho un appuntamento con la mia fidanzata. Andiamo al cinema. E tu? Io aspetto una telefonata. Ciao e tanti saluti alla tua fidanzata. Grazie.

5. Il mio francobollo e vecchio. La tua camicia e gialla. Il suo amico e russo. Le nostre arance sono sugose. La vostra camera e ampia. Il loro collega e elegante.

6. Alle 7 mi reco al mio ufficio. Egli beve una tazza di latte. Ecco il cappello del professore. La mia fidanzata abita lontano da casa mja. Oggi incontro lo zjo del mio collega davanti alla stazione. Voi fate sempre 542 КЛЮЧ К УРОКАМ

10 minuti di ginnastica. Il nonno si addormenta sempre in poltrona. Questo pe??o di prato e della nonna di Eva. Mangiamo un piatto di carne e beviamo un quartino di vino. Pranziamo a casa dei signori Rossi. Il padrone della trattoria e un amico del dottore. Racconto le ultime notizie ai mi^i colleghi di ufficio. Legge il giornale allo zjo ammalato.

13 УРОК

У ВРАЧА

Уже несколько дней мой отец чувствует себя нехорошо (доел.: не чувствует себя хорошо). Моя мать беспокоится (доел.: обеспокоена). Наконец мой папа решается и идет к врачу. Врач живет недалеко от моего дяди, брата моего отца. Он друг моего дяди.

— Здравствуйте, синьор Паоло, — говорит врач — как вы себя чувствуете?

— Неважно, дорогой доктор. Моя жена и мой брат беспокоятся (доел.: обеспокоены). Сплю мало, аппетита у меня нет, легко раздражаюсь, часто у меня болит печень, болит голова.

Врач тщательно осматривает моего отца, потом спрашивает:

— В котором часу вы завтракаете?

— Я никогда не завтракаю. Только моя дочь пьет на завтрак молоко. Мы с женой (доел.: я и моя жена) выпиваем только по чашке кофе (доел.: одну чашку кофе).

— В котором часу вы обедаете?

— Иногда в час, иногда в три. Моя жена очень волнуется по этому поводу. Она часто подогревает обед, а потом я его не ем, потому что обед подогретый ...

— А во сколько вы ужинаете?

— В восемь, в девять, в десять. У меня нет строгого распорядка (дня).
Предыдущая << 1 .. 150 151 152 153 154 155 < 156 > 157 158 159 160 161 162 .. 220 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed