Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Завадска С. -> "Учебник итальянского языка" -> 152

Учебник итальянского языка - Завадска С.

Завадска С. Учебник итальянского языка — Варшава, 1973. — 694 c.
Скачать (прямая ссылка): uchebnikitalyanskogoyazika1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 146 147 148 149 150 151 < 152 > 153 154 155 156 157 158 .. 220 >> Следующая


— Нет, синьора, сегодня они дешевле (доел.: стоят меньше) и очень свежие. Они зрелые и вкусные. А вы, синьора, что желаете?

— Несколько лимонов и два хороших (доел.: красивых) апельсина.

— Вот апельсины и лимоны. Вам еще что-нибудь нужно?

— Нет, спасибо. Сколько с меня (доел.: сколько я плачу)?

— Двести лир. А вы, синьора? Вы покупаете помидоры?

— Нет, они еще слишком дороги. Я должна экономить. Деньги — это задача со столькими неизвестными! На (этих) днях я жду денежного перевода, но он все не приходит!

— Я иду в булочную (доел.: к пекарю). У нас дома нет ни крошки хлеба. До свидания, синьора. ключ к урокам 507

— Минуточку! Я хочу купить два цветка у продавца цветов на углу.

— Почему вы грустны, синьор Марио?

— Этот синьор уже год каждый день покупает цветы, а завтра он женится на своей невесте. Как грустно терять такого хорошего клиента!

упражнения

1. La mamma di Carlo va a comprare la frutta per il pran?o. Per la strada incontra la signora Paoli. La signora Paoli va dal fruttivendolo. Le ciliegie fanno venire Tacquolina in bocca alla signora PaQli. Nella vetrina ci sono alcune cassette di frutta secca. Entrano nel negozio di frutta e verdure. A destra, nel negozio ci sono le cassette con fragole, ciliegie, arance, limoni, le yltime mele e le prime albicocche. A sinistra, nel negozio ci sono і cestini con le verdure. In fondo al negozio c'e la cassa. La signora PaQli desidera una pianta di lattuga. La mamma di Carlo compra le arance ed і limoni. Perche sono ancora troppo cari. Perche vuole comprare due fiori dal fioraio all'angolo. Il signor Mario e il fioraio. Perche perde un buon cliente.

2. Egli abita a Leningrado. Il professore va a Mosca. La mamma compra le arance a Carlo. Giovanni consegna la grammatica al professore. Io faccio una fotografia alla mamma. Io leggo un libro all'amico. Noi ripetiamo la lezione al professore. Carlo scrive ai nonni. Il professore spiega le preposizioni agli studenti.

3. Le ciliegie sono buone. Le prime fragole costano molto. Essi CQmprano і fichi e le noci. Quanto costano le patate novelle? La pronuncia russa e difficile. Il padre di Nicola ascolta la radio. Tu non fai molto sport. Noi studiamo architettura. Voi comprate un'automobile moderna.

4. Io passeggio e parlo con il professore, tu passeggi e parli con il professore, egli, ella passeggia e parla con il professore, noi passeggiamo e parliamo con il professore, voi passeggiate e parlate con il professore, essi, esse passeggiano e parlano con il professore. — Io non ascolto il professore e non imparo l'italiano, tu non ascolti il professore e non impari l'italiano, egli, ella non ascolta il professore e non impara l'italiano, noi non ascoltiamo il professore e non impariamo l'italiano, voi non ascoltate il professore e non imparate l'italiano, essi, esse non ascQltano il professore e non imparano l'italiano.

5. La mela non e buona. L'abitante e ricca. Il negozio e elegante. Il libro e istruttivo ed interessante. L'edificio moderno e ampio. La finestra dell'edificio e ampia. L'appartamento del nonno e vuoto. Lo studente ascolta il professore. L'albicocca e gialla. La ciliegia rossa e molto saporita. L'arancia non e molto fresca. La vecchia cassetta non e nel negozio. La studentessa mangia una noce ed una nQcciola. 508

КЛЮЧ К УРОКАМ

8 УРОК

ЧАШКА КОФЕ

Двое друзей разговаривают о ловкости продавщиц. Один хочет доказать другому правильность своего утверждения. Он входит с другом в магазин товаров домашнего хозяйства и спрашивает продавца:

— Будьте добры (скажите), есть ли у вас две кофейные чашки с ручкой с левой стороны?

— К сожалению, нет, — восклицает продавец, — у нас есть чашки только с ручкой с правой стороны.

В других двух или трех магазинах та же история. Наконец, они входят в один магазин и спрашивают продавщицу:

— Будьте добры (скажите), ес*гь ли у вас две кофейные чашки с ручкой с левой стороны?

— Конечно, — восклицает продавщица и поворачивает чашку.

Затем два друга входят в бар.

— В этом кафе есть свободный столик.

— Вот повезло! Обычно в это время (доел.: час) кафе переполнены.

Итальянцы очень охотно ходят в кафе; они немного отдохнут, поболтают немного друг с другом, заглянут в газету и затем, отдохнувшие, возвращаются к работе.

— Что вы заказываете?

— Официант, будьте добры, (подайте) один кофе, один кофе с молоком и три или четыре пирожных.

— Вот кофе!

— Сахар есть?

•— Сахар в сахарнице.

— В сахарнице нет сахара. Сахарница пустая.

— Вот полная сахарница.

— Пирожное свежее, а кофе горячий. Приятного аппетита!

— Спасибо, вам тоже! Кофе с молоком в самом деле вкусный (доел.: хороший).

— Какое движение на этой улице! Трамваи, троллейбусы и автобусы идут один за другим. Проезжает также много такси,

•— Это очень оживленная улица. Она связывает центр города с периферией.

— Ты выпьешь еще кофе?

— Нет, спасибо.

— Что сообщает (доел.: говорит) сегодня „Унита"?

— (В ней) есть большая (доел.: длинная) статья о торговом обмене между Советским Союзом и Италией. Советский Союз в области индустриализации страны идет вперед гигантскими шагами.
Предыдущая << 1 .. 146 147 148 149 150 151 < 152 > 153 154 155 156 157 158 .. 220 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed