Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Завадска С. -> "Учебник итальянского языка" -> 15

Учебник итальянского языка - Завадска С.

Завадска С. Учебник итальянского языка — Варшава, 1973. — 694 c.
Скачать (прямая ссылка): uchebnikitalyanskogoyazika1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 9 10 11 12 13 14 < 15 > 16 17 18 19 20 21 .. 220 >> Следующая


l'incontro встреча

inviare (invio) посылать, отправлять

istruttivo (-а) поучительный (-ая) l'Italia Италия Leningrado Ленинград lungo (-а) (мн. ч. -ghi, -ghe) длинный (-ая); долгий (-ая), далекий (-ая)

mio (-а) мой (моя) Mosca Москва Nicola Николай occupato (-а) занятый (-ая) Odessa Одесса oh! ох!

la parte часть; сторона

Piemonte Пьемонте

polacco (-а) (мн. ч. -echi, -cche)

польский (-ая) purtroppo к сожалению quattro четыре qui здесь

la ragazza девушка ricevere получать Roma< Рим

russo (-а) русский (-ая) il saluto привет sesto шестой

sognare мечтать; видеть во сне solito (-а) обыкновенный (-ая); такой (-ая) как всегда il tempo время il valore ценность vedere видеть la via улица, дорога il viaggio путешествие vicino близко ЧЕТВЕРТЫЙ УРОК

29

ВЫРАЖЕНИЯ И ОБОРОТЫ

abitare a Mosca

e di Leningrado

abita a Roma

parlare di ...

sognare un lungo viaggio

riceve da Nicola

di grande valore

conoscere in fotografia

buongiorno!

Come stai?

cosi cosi

vado da Nicola

abitare in via Piemonte

l'appartamento di quattro camere

per fortuna

da molto tempo

filare con una ragazza

arrivederci! ciao!

da parie mia

жить в Москве он родом из Ленинграда живет в Риме говорить о ...

мечтать о далеком путешествии получает от Николая большой ценности; очень ценный знать по фотографии здравствуйте! здравствуй! Как поживаешь? так себе; ничего еду, иду к Николаю жить на улице Пьемонте квартира из четырех комнат к счастью

давно, уже долгое время ходить с девушкой, дружить с девушкой до свидания!

привет! будь здоров! пока! от меня

ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ

I. Множественное число имен существительных и имен прилагательных мужского рода, оканчивающихся на -со, -go, -io

Все имена существительные мужского рода с окончанием -о в ед. ч. имеют во множественном числе окончание -і, напр.:

francobollo — francobolli

libro — libri (см. 1-ый урок)

Если имена существительные мужского рода оканчиваются на -со, -go, -io, то при образовании множественного числа конечные звуки основы с, g, і либо сохраняются, либо чередуются с другими звуками.

1. а) Двухсложные имена существительные на -со во множественном числе оканчиваются на -chi, напр.: pacco — pacchi пакет — пакеты зо

ЧЕТВЕРТЫЙ УРОК 58

Исключения:

greco porco

— greci

— porci

грек свинья

— греки

— свиньи

б) Многосложные имена существительные на -со во множественном числе оканчиваются на -ci или на -chi, напр.:

amico manico

— amici

— manichi

ДРУГ ручка

— друзья

— ручки

2. Имена существительные на -go во множественном числе оканчиваются на -ghi, напр.:

lago

catalogo

— laghi

— cataloghi

Исключения:

asparago — asparagi

озеро каталог

спаржа

И слова с конечными: -ologo и -fago, напр.:

geologo

antropofago

geologi antropQfagi

геолог людоед

— озера

— каталоги

— нет формы мн. числа

— геологи

— людоеды

3. а) Если окончанию -о предшествует ударный звук -і, то имя существительное во множественном числе оканчивается на -іі, напр.:

zlo

— zjl

дядя

— дяди

б) Если окончанию -о предшествует безударное -і, то имя существительное имеет во множественном числе окончание -і, напр.:

viaggio

viaggi

путешествие — путешествия

По тем же правилам образуются формы множественного числа имен прилагательных мужского рода на -со, -go, -io, напр.: ЧЕТВЕРТЫЙ УРОК

31

ricco — ricchi богатый — богатые
simpatico — simpatici симпатичный — симпатичные
polacco — polacchi польский — польские
lungo — lunghi длинный — длинные
stantio — stantii затхлый ¦— затхлые
vecchio — vecchi старый — старые
имена существи- оканчиваются
тельные и прила- во мн. числе ед. число мн. число
гательные на
двухсложные -chi pacco pacchi
на -со ricco ricchi
amico amici
многосложные -ci simpatico simpatici j
на -со -chi manico manichi
polacco polacchi і
-ghi lago laghi
на -go catalogo cataloghi
lungo lunghi
с ударным і пе- -И zio zii
ред окончанием stantio stantii
с безударным і -і viaggio viaggi
перед оконча- vecchio vecchi j
нием !

II. Употребление имен существительных без предлога и с предлогом

В итальянском языке имена существительные не склоняются. Данной русской падежной форме соответствует в итальянском языке имя существительное без предлога или с предлогом. При отсутствии предлога на функцию имени существительного указывает его место в предложении: подлежащее всегда стоит перед сказуемым, а прямое дополнение — после сказуемого. 32

ТРЕТИЙ/ЧЕТВЕРТЫЙ УРОК

Примеры употребления имен существительных без предлога

1. Nicola parla italiano. Николай говорит по-итальянски.

Собственное имя Nicola выступает в роли подлежащего, выражаемого в русском языке именительным падежом.

2. Il professore interroga Nicola. Профессор спрашивает Николая.

Существительное Nicola имеет значение прямого дополнения, выражаемого в русском языке винительным падежом.

Наиболее употребительные предлоги итальянского языка:
Предыдущая << 1 .. 9 10 11 12 13 14 < 15 > 16 17 18 19 20 21 .. 220 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed