Учебник итальянского языка - Завадска С.
Скачать (прямая ссылка):
prepotente всесильный (-ая)
predire предсказать
prescrivere прописать (лекарство)
prolungare продлить
re-, ri- выражают повторение, возобновление действия или направление от предмета (= от-):
respingere отталкивать, отвергать
ricostruire отстроить
rientrare снова войти
S- выражает противоположность или отсутствие чего-нибудь (= не-; без-; бес-):
sconosciuto (-а) неизвестный (-ая)
scomparire исчезать
scortesia невежливость
sopra-, sovra- выражают превосходство ( = выше; сверх-):
soprattutto выше всего
sovrumano (-а) сверхчеловеческий (-ая)468
ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВЫЙ УРОК 468
sotto- выражает положение ниже чего-нибудь (= под-):
sottosuolo
sottolineare
подпочва подчеркивать
sub- выражает положение ниже чего-нибудь ( = под; суб-):
subacqueo (-а) subalpino (-а)
подводный (-ая)
расположенный (-ая) у подножий Альп
tra-, tras-, trans- по значению соответствуют русским префиксам
( = пере-; пре-; про-):
trafiggere
trasmettere
trasformazione
пробить
передавать
преобразование
2. Суффиксы -agine
fanciullate (fanciullo)
-ame, -ime
bestiame (bestia)
-azione
creazione (creare) -mento
andamento (andare) -tura
apertura (aprire) -ita
vanita (vano)
ребячество (ребенок)
скот (животное)
создание (создать)
ход (ходить)
открытие *) (открыть)
пустота **) (пустой)
*) в значении: начало занятий, сезона
**) в значении: суетность, тщетаПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВЫЙ УРОК
469
-itu
schiavitu (schiavo) -udine
mansuetudine (mansueto) -ezza
bellezza (bello) -anza
lontananza (lontano) -eto
oliveto (olivo) -ano
villano (villa)
-igiano
artigiano (arte)
-ino
contadino (contado) -ese
borghese (borgo) -asco
fuggiasco (fuggire) -one
ciarlone (ciarlare) -tore
scrittore (scrivere) -abile
cantabile (cantare) -evole
pieghevole (piegare) -ico
artistico (arte)
рабство (раб) кротость (кроткий) красота (красивый) даль (далекий)
оливковая роща (оливковое дерево) крестьянин (сельский дом)
ремесленник (искусство, ремесло) селянин (село)
горожанин (городское предместье)
беглец (убегать)
болтун, сплетник (болтать, сплетничать)
писатель (писать)
певучий (петь)
гибкий (сгибать)
художественный (искусство)470
ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВЫЙ УРОК 470
УПРАЖНЕНИЯ
1. Выучите наизусть текст „Fuga notturna":
2. Образуйте имена прилагательные с помощью суффиксов -oso, -evole, -abile, -ale от данных слов:
amore, amico, aria, bene, erba, coraggio, disegno, favore, natura, premura, ragione, silenzio, vento.
3. Образуйте антонимы с помощью префиксов s-, dis-, mal-, anti-, or данных слов:
abitare, amore, parlare, sicuro, attenzione, ubbidire, femminile, sperare, fortunatamente, piacere, piacevolmente.
4. Переведите:
Алессандро Мандцони был одним из самых великих итальянских писателей. В итальянской литературе много шедевров. Самым известным итальянским поэтом является Данте Алигьери. В русском языке много слов итальянского происхождения. Многие итальянские архитекторы и художники оставили свои творения в России. Оперы Верди и Пуч-чини часто исполняются в разных городах Советского Союза.
LEZIONE CINQUANTADUESIMA Пятьдесят второй урок
Неправильные глаголы diffondere, estendere, intendere, rimettere, sostenere
SUCCINTO PROFILO STORICO DELL'ITALIANO
Non si puo dire di essere perfettamente padroni di una lingua quando se ne ignorano le origini.
L'italiano fa parte di un gruppo di lingue, tra le quali il francese e lo spagnolo, oltre ai vari linguaggi minori e ai dialetti, chiamate lingue neolatine perche tutte derivate dal latino.ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРОЙ УРОК
471
Anticamente il latino era parlato da una parte delle popolazioni laziali; con il sorgere di Roma e il rapido crescere della sua potenza, questa lingua non soltanto fu adottata dai cittadini romani, ma estesa progressivamente alle genti assoggettate. Vi era, s'intende, il latino letterario, cioe quello purissimo dei poeti e degli oratori, e la lingua corrente.
Fu appunto il latino del popolo, о latino volgare, ad essere diffuso nelle regioni occupate: soldati e funzionari romani venivano a contatto con le popolazioni, che assimilavano la nuova lingua, modificata naturalmente secondo la pronuncia e gli originari linguaggi locali: cosi il latino parlato nella Gallia (l'odierna Francia) era diverso da quello che si parlava nella Spagna.
Lo stesso fenomeno linguistico da origine ai dialetti delle varie parti d'Italia: anche qui il latino si diffuse per opera dei militari e dell'amministrazione civile differenziandosi, in maniera piu о meno notevole, secondo il carattere delle parlate locali: ne bisogna dimenticare le invasioni dei barbari che determinarono il vario corrompersi della lingua.
Nel Medioevo, e soprattutto a partire dal 1200, fra le diverse parlate acquisto maggior prestigio il toscano perche era il piu simile al latino, e perche fu poi elevato alla nobilta di lingua letteraria da Dante, Petrarca e Boccaccio.