Учебник итальянского языка - Завадска С.
Скачать (прямая ссылка):
la linguetta язычок il maestro учитель il male болезнь la meraviglia чудо, диво notare заметить; записывать la novella новость l'occhione большой глаз oltre a ... кроме ... il padrone хозяин la pantofola домашняя туфля la pensioncina (уменъш. форма) пенсия
percio потому, поэтому, вследствие чего
il pettegolezzo сплетня, болтовня il poverello бедненький, бедняжка il progresso прогресс, успехи pulire (pulisco) чистить il ragionamento рассуждение, беседа
rivedere снова, вновь видеть; снова, вновь встречать rizzarsi вставать на ноги, вставать
во весь рост il servo слуга
sfornare вынимать из печки la sicurezza уверенность siffatto (-а) такой (-ая) la somma сумма
spazzolare (spazzolo) чистить щеткой l'uvetta изюм il vecchione старик il vestituccio платьице, платьишко la zampa лапа
ВЫРАЖЕНИЯ И ОБОРОТЫ
godere di una pensioncina far scuola trovarsi avvilito
получать маленькую пенсию обучать
почувствовать себя подавленнымтридцать седьмой урок_
337
il can barbone
fare ragionamenti
essere capace di + инфинитив
uscire di casa
con lo zucchero sopra
che erano una bonta
stare a letto divertirsi a ...
mandare a comperare
la meraviglia delle meraviglie!
esser di ritorno
stavo per dire
quando Lei crede
ogni volta
e lui dietro
imbucare la porta
con sicurezza
di corsa
non c'e da fidarsi
cio che piu mi ha colpito
cambiare fidanzate come і fazzoletti
di cio sono convintissima anch'io una forte somma il vestituccio da quattro soldi fuori (di) moda ne ... ne ...
пудель
рассуждать уметь + инфинитив выходить из дому покрытый сахарной глазурью которые были настоящим лакомством лежать в постели забавляться, развлекаться чем-нибудь послать купить чудо из чудес! вернуться
я хотел сказать, чуть не сказал
когда вы сочтете нужным
каждый, всякий раз
а он за ним
входить в дверь
уверенно, не задумываясь
бегом
нельзя доверять
то, что меня больше всего поразило
менять невесты, как перчатки
(доел.: платочки) в этом и я вполне уверена большая сумма платьице за четыре сольда немодный ни ... ни ...
ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ I. Суффиксы качественной оценки
Имена существительные и имена прилагательные, благодаря суффиксам качественной оценки, могут выражать разные оценочные характеристики, заключающие в себе значение увеличительное, уменьшительное, уничижительное, напр.:338
тридцать седьмой/восьмой урок
Суффиксы Слова непроизводные Слова производные
увеличительные: -one -опа libro casa книга дом librone casone книжище домище
уменьшительные: -ino -ina donna naso piccolo женщина нос маленький donnina nasino Piccolino бабенка носик махонький
-cino -cina cuore poltrona сердце кресло cuoricino сердечко poltroncina креслице
-olino -olina cane foglia собака лист cagnolino fogliolina собачка листочек
-etto -etta viso vecchia лицо старуха visetto vecchietta личико старушка
-elio -ella povero gallina бедный курица poverello gallinella бедненький бедняжка курочка
-ellino -ellina fiore цветок fiorellino цветочек
уничижительные: -uccio -uccia casa дом casuccia домишко, бедненький домик
-astro -astra poeta поэт poetastro рифмоплет
-accio -accia popolo mosca народ муха popolaccio moscaccia простонародная чернь мушищаТРИДЦАТЬ СЕДЬМОЙ УРОК_
339
Некоторые имена существительные женского рода, принимая увеличительный суффикс -one меняют род, напр.:
Ia porta дверь il portone большая дверь, ворота
la donna женщина il donnone большая женщина, баба
Отвлеченные имена существительные не принимают суффиксов качественной оценки. Исключение составляет лишь несколько слов:
il vizio порок il difetto недостаток la passione страсть il capriccio каприз
il vizietto il difettuccio la passioncella il capriccetto
небольшой порок небольшой недостаток слабость
маленький каприз
Уменьшительные формы некоторых имен собственных:
Marja — Mariuccia, Marietta, Mariella
Anna — Annuccia, Annetta
Giovanni — Gianni, Giovannino, Nino
Luigi — Gino, Gigi
Giuseppe — Beppino, Peppino, Pino, Peppe.
II. Указательные местоимения (продолжение)
Кроме известных вам из предыдущих уроков указательных местоимений, имеются еще следующие:
1. местоимения, относящиеся только к лицам:
questi этот
costui, costei, costoro этот, эта, эти
colui, col^i, coloro этот, эта, эти
quegli тот
Примеры:
Questi parlava, quegli ascoltava. Che dice costyi?
Che vuole colei?
Non parlare di coloro ...
Этот говорил, тот слушал.
Что говорит этот (человек, мужчина)?
Что хочет эта (женщина, девушка)?
Не говори об этих (людях, мужчинах, женщинах и т. д.) ...340
ТРИДЦАТЬ СЕДЬМОЙ/восьмой УРОК
Местоимения questi и quegli имеют только одну форму — мужского рода единственного числа.
Местоимения costui и colui имеют форму мужского и женского рода единственного числа, а также общую для обоих родов форму множественного числа.
Необходимо помнить, что местоимения costui и colui очень часто употребляются с презрительным оттенком. Их могут заменять личные местоимения egli, ella, essi, esse, loro.