Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Власова З.Н. -> "Англо-русский словарь с иллюстрациями" -> 154

Англо-русский словарь с иллюстрациями - Власова З.Н.

Власова З.Н. Англо-русский словарь с иллюстрациями — М.: Терра, 1991. — 789 c.
Скачать (прямая ссылка): engrusslovar1991.djvu
Предыдущая << 1 .. 148 149 150 151 152 153 < 154 > 155 156 157 158 159 160 .. 195 >> Следующая

нитка
V
Have you got any black (or white, red, green, etc.) thread?
катушка ниток
Нет ли у тебя чёрных (или
белых, красных, т. п.) ниток?
зеленых и
633
Here is a needle and some thread, sew the button on.
THREAD II v
8red
I always thread the needle for my grandmother.
THREE num
6ri;
I've read the book three times because I like it very much.
They live in number 3, Arbat
Street. Take bus number 3.
Вот тебе иголка с
О
* О
ниткой, пришей пуговицу.
вдевать нитку (в иголку)
Я всегда вдеваю бабушке нитку в иголку.
три
Я читал эту книгу три раза, потому что она мне очень нравится.
Они живут на Арбате, в доме № 3.
Садись на третий автобус.
THRESH v
8reJ
I watched them thresh the
wheat.
молотить
бгш
Я смотрел, как они молотят пшеницу.
THREW прош. вр. гл. throw
THROAT п
Grout
I have a sore throat
горло
У меня болит горло
THROUGH I prep
вгш
The girl is looking through the window.
Fresh air came in through
window.
the
open
Near Tuapse the train goes through the tunnel.
через, сквозь
Девочка смотрит в
окно.
В открытое окно

вливался свежий воздух.
Под Туапсе поезд проходит через туннель.
634
thunderstorm
Breathe through the nose. THROUGH II adv
0ru:
I was wet through.
Look your dictation through.
О be through амер. Are you through with your work?
THROW v
0rou
npoui. ep. threw;
прич. npoui. ep. thrown
He threw a bone to the dog. He threw the ball up in the air. throw away
Throw all those things away, throw open
He threw the window open to let in some fresh air.
Дыши носом, насквозь
Я насквозь промок.
Просмотри (внимательно) свой диктант, закончить
Ты кончил работу?
бросать, кидать
Он бросил собаке кость. Он подбросил мяч в воздух.
выбрасывать
Выбрось всё это вон.
распахнуть
Он распахнул окно, чтобы проветрить комнату.
THROWN прич. прош. ер. гл. throw. Broun
THUMB n
0Mn
I've cut my thumb. THUNDER I n
It's going to rain, I heard a loud crash (or roll) of thunder.
THUNDER II v
'8.\ncta
It is thundering.
THUNDERSTORM n
'0\ndasto:m
We had a terrible thunderstorm at night.
большой палец
Я порезал большой палец, гром
Будет дождь, я слышал сильный удар грома.
греметь
Гром гремит, гроза
Ночью была страшная гроза.
635
Thursday
THURSDAY n
'foizdi
They are leaving on Thursday. We have no art lessons on Thursday.
TICKET n
'hkit
a railway ticket
a theatre ticket
Two tickets to Moscow. Single or return?
Single.
Have you got your tickets? I took two return tickets. Show your ticket to the ticket-
-collector. May I see your ticket, please.
TIDY a
'taidl
She is a very tidy girl.
Go and make yourself tidy
четверг
Они уезжают в четверг. По четвергам у нас не бывает уроков рисования.
билет
железнодорожный билет театральный билет
Два билета в Москву. В один конец или туда и обратно?
Только туда (или в один конец). Билеты у вас есть? Я взял два обратных билета.
Предъяви
билет контро-
леру.
Предъявите ваш билет.
опрятный, аккуратный
Она очень аккуратная девоч-
ка.
Пойди и приведи себя в по-
р я до к.
противоп. untidy неопрятный, неаккуратный
TIE I п
tai
галстук
You need a darker tie to your
new suit.
К твоему новому костюму нужен более тёмный галстук.
см. тж. necktie галстук
Young Pioneer tie
TIE II v
tai
Tie the horse to the tree. Tie the strings together.
пионерский галстук
привязывать, связывать
Привяжи лошадь к дереву Свяжи эти верёвки.
636
time
Tie your shoe-laces.
Завяжи шнурки, тигр
TIGER n
'taiga
We saw a tiger at the Zoo. Мы видели в зоопарке тигра, см. таблицу "Wild animals"
TILL I prep til
I waited till 6 o'clock and then went home.
We are at school from nine in the morning till two in the afternoon.
We played out-of-doors till dark.
до (временной предлог)
Я прождал до 6 часов и потом пошёл домой.
Мы бываем в школе с 9 ч. утра до 2 ч. дня.
Мы играли на улице дотемна.
TILL II con]
til
см. тж. until до
до тех пор пока (не), пока (не)
We played out-of-doors till it Мы играли на улице, пока не
was dark. стемнело.
Walk straight on till you Идите прямо вперёд, пока не
come to the forest. дойдёте до леса.
см. тж. until до тех пор пока 1) время
TIME п
taim
Time will show which of us was right. I have no time to go there.
That'll take a lot of time.
They may come any time.
Come any time you like.
What time is it (or what is the time)?
What is the time by your watch?
at what time
At what time do you go to school?
Время покажет, кто из нас был прав.
У меня нет времени пойти туда.
На это потребуется очень много времени.
Они могут прийти в любое время.
Приходи в любое время.
Который час?
Сколько (времени) на ваших часах? в котором часу
В котором часу ты уходишь в школу?
637
time-table
T
At what time do you come home from school?
be (or come etc.) in time Bill is always in time.
He came in time, it's time
It's time to go to bed. It's high time you went to bed.
have a good time
We had a good time at our school-party.
I've been to Leningrad several times.
Предыдущая << 1 .. 148 149 150 151 152 153 < 154 > 155 156 157 158 159 160 .. 195 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed