Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Власова З.Н. -> "Англо-русский словарь с иллюстрациями" -> 131

Англо-русский словарь с иллюстрациями - Власова З.Н.

Власова З.Н. Англо-русский словарь с иллюстрациями — М.: Терра, 1991. — 789 c.
Скачать (прямая ссылка): engrusslovar1991.djvu
Предыдущая << 1 .. 125 126 127 128 129 130 < 131 > 132 133 134 135 136 137 .. 195 >> Следующая

Он схватил меня за руку. Гусь схватил мальчика за кончик рубашки.
редко
В мае в этом районе дожди бывают редко.
В октябре у нас редко бывает снег.
hardly ever редко often часто
эгоистичный
Читали ли вы «Великан--эгойст» Оскара Уайльда?
Не будь эгоистичным, думай и о других людях.
продавать
На улице женщина продавала воздушные шары.
Если он будет (или собирается) продавать свой старые коньки, я куплю их для братишки.
быть распроданным Книга распродана.
541
g seller
The tickets were sold out а Все билеты были распроданы long time before the day of the задолго до дня спектакля, performance.
противоп buy покупать
SELLER n
'seta
SEND v
send
npotu. ep., ripM. npotu. ep. sent I have a telegram to send.
I sent the letter by air. Mother sent me to buy some
bread.
Shall I send for the doctor?
SENSE n
sens
The five senses are sight, hearing, smell, taste and touch.
His strong sense of duty helped him to overcome every difficulty.
I believe he does not like some of Chekhov's stories only because he has no sense of humour.
He will never make a fine artist, because he has no sense of beauty.
There's not much sense in what he says.
There's very little sense in what he wants to do.
What's the sense of telling him about it?
продавец
посылать, отправлять
Мне надо послать телеграмму.
Я послал письмо авиапочтой. Мама послала меня купить хлеба.
Не послать ли за доктором?
1) чувство
Наши пять чувств — зрение, слух, обоняние, вкус и осязание.
Его (твёрдое) чувство долга помогло ему преодолеть все трудности.
Мне кажется, что ему не нравится ряд рассказов Чехова только потому, что у него нет чувства юмора.
Из него никогда не выйдет хорошего художника, потому что у него нет чувства красоты.
2) смысл, разум
В том, что он говорит, мало смысла.
Очень мало смысла в том, что он хочет делать.
Какой смысл говорить ему об этом?
SENT npotu. вр. и прин. npotu. в р. гл. send.
sent
SENTENCE п грая, предложение
'sentans
Read the first sentence Прочти первое предложение.
serve
Translate the first two sentences.
a simple sentence a complex sentence
a compound sentence
SEPTEMBER n
sop'temba
September has thirty days. What is the weather like in Moscow in September?
SERIOUS a
Does she realize how serious her illness is?
This is a very serious problem and can't be decided in a hurry.
SERVANT n
'saiv^nt
The Browns kept many-servants.
SERVE v
Sa:V
She has served in the family for 20 years. I'm happy to serve you.
Shall I serve tea?
She served the meat cold.
The sofa serves me as a bed.
This sentence may serve as an example of the rule.
^ It serves him (or her etc.) right.
Перевели первые два предложения.
проабе предложение
сложноподчинённое предложение
сложносочинённое предложение
сентябрь
В сентябре 30 дней. Какая бывает в сентябре погода в Москве?
серьёзный, важный
Понимает ли она, насколько серьёзна её болезнь?
Это очень серьёзный вопрос, и его нельзя решать наспех.
слуга; прислуга
Брауны держали много слуг.
1) работать (на кого-л.); служить; быть полезным
Она проработала в этой семье 20 лет.
Я рад оказать вам услугу.
2) подавать на стол; обслуживать
Подавать чай?
Она подала мясо холодным.
3) служить (чем-л.)
Этот диван служит мне кроватью.
Это предложение может служить иллюстрацией данного правила.
Так ему (или ей и т. д.) и надо.
543
s
service
SERVICE n
'saivis
The meals at this rest-home are good and so is the service.
be in smb.'s service
She was in our service for five years.
I am at your service.
Can I be of service to you?
SET I v
set
npotu. ep., npuH. npotu. ep. set
Set the plates on the table. She set some milk and bread in front of me. set a clock (or a watch) I set my watch by the radio.
— Have you set the alarm--clock?
— Yes, I set it for 7 o'clock, set free
Set the bird free. After serving his term the prisoner was set free.
set fire to smth.
Don't play with the matches, you'll set fire to the house.
set to work
You'd better set to work at once.
set an example
You should set a good example to your brother.
set out (or off)
We set out on foot to the nearest village.
1) обслуживание
Питание в этом доме отдыха хорошее, а также и обслуживание.
служить у кого-л.
Она работала у нас 5 лет.
2) услуга, одолжение
Я к вашим услугам. Могу ли я быть чём-нибудь вам полезен?
1) ставить, поставить
Поставь тарелки на стол.
Она поставила передо мной молоко и хлеб, поставить часы
Я поставил свой часы по радио.
— Ты поставил будильник?
— Да, я поставил его на 7 часов.
освобождать
Выпусти птицу на волю.
После того, как заключённый отбыл свой срок, он был освобождён, поджечь что-л.
Не играй со спичками, подожжёшь дом.
приниматься за работу
Вы бы лучше сразу принимались за работу.
показывать пример
Ты должен показывать хороший пример младшему брату.
отправляться
Мы отправились пешком в ближайшую деревню.
544
several
The sun is setting. The sun has set, it'll be cooler soon.
SET II n
set
I liked my uncle's present best of all: he gave me a set of tools.
Предыдущая << 1 .. 125 126 127 128 129 130 < 131 > 132 133 134 135 136 137 .. 195 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed