Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Виноградов В.В. -> "Русский язык" -> 62

Русский язык - Виноградов В.В.

Виноградов В.В. Русский язык — М.: Рус.яз., 2001. — 720 c.
ISBN 5-200-03017-Х
Скачать (прямая ссылка): russkiyyazik2001.djvu
Предыдущая << 1 .. 56 57 58 59 60 61 < 62 > 63 64 65 66 67 68 .. 482 >> Следующая

18. Сюда же примыкают обозначения лиц по роду деятельности с выделяющимися, но непродуктивными суффиксами -тор (лат. -tor', ср. соотноси-
* Ср. определение значения этого суффикса у акад. И. И. Давыдова: «Имена на -ан (ян) большею частию изображают людей, имеющих с излишком то, что означается корнем слова»80.
** Павский в «Филологических наблюдениях» констатировал, что из русских имен приняло в начале XIX в. суффикс -ист одно — гуслист81. Ср. образование слов: клубист и службист в середине XIX в. (ср. службист у П. Боборыкина в повести «Поумнел»), Ср. у Лескова в очерке «Печерские антики»: «службист, законовед и разного мастерства художник».
94
тельные с словами на -тор заимствованные слова на -ция) и -ор, а также с приобретающим производительность суффиксом -ёр ('лат. -or, фр. -еиг): директор, репетитор, фининспектор, инструктор, ревизор, прокурор, монтер, дирижер, режиссер, шофер, боксер и т.п. Ср. вульгаризм ухажер; ср. современное новообразование киоскер*. Ср. у Боборыкина в повести «Обручена» слово скакер: «В Москве так говорят. Там есть такой спортсмен... из общества... Давно прожился и ездит за деньги. Его все зовут Квашнин-ска/сер».
Суффиксы -тор и -ор, кроме того, наблюдаются в заимствованных словах, обозначающих техническое орудие, приспособление (ср. -атор) : трактор, репродуктор, рефрактор, мотор, компрессор и т. п.82
19. В той же функции выступают заимствованные слова с суффиксом -ер (ср. нем., англ. суффикс -ег), означающие лица (а также аппараты): культуртрегер, геллертер, снайпер, стайер, диспетчер и т. п. Ср.: контролер, экономайзер и т. п.
20. Обозначение лиц по профессии, роду деятельности, по отношению к какому-нибудь учреждению, к коллективу (называемым иностранными словами на -ция) — с суффиксом -ионер или -онер (фр. -ionnaire) — соотносительно с именами прилагательными на -ионный: милиционер, реакционер, революционер, комиссионер, акционер, селекционер, коллекционер и т. д.
21. Обозначения лиц по отношению к организации, по профессии — с выделяемым суффиксом -up: бригадир, бомбардир, командир и др.
22. Обозначения лиц по профессии, по званию, по предмету, связанному с производством, — с суффиксом -ар, -яр: комиссар, антиквар, столяр, коммунар и т. п.
23. Обозначения лиц по роду деятельности, по занятиям, по званию — с потенциальными суффиксами -т, -ет, -am (греч. -тт^, лат. -atus): поэт, апологет, экзогет, лауреат, лиценциат и т. п.
24. Названия последователей культов, представителей племени, жителей — с продуктивными книжными суффиксами -ит, -am: суннит, семит, хамит, абдерит, униат, азиат и т. п.
25. Обозначения лиц, образованные с помощью продуктивного суффикса -лог, указывающего на специалиста по тому предмету, который выражен первой частью слова: графолог, психолог, педолог, рефлексолог, биолог, зоолог, антрополог, диалектолог и т. п.
26. Обозначения лиц, образованные с помощью продуктивного суффикса -фил, для указания на сторонника, поклонника, приверженца того, что выражено первой частью слова: славянофил, англофил, русофил и т. п.
27. Обозначения лиц, образованные с помощью продуктивного суффикса -фоб для указания на врага, противника, ненавистника того, что выражено в первой части слова: германофоб, юдофоб, женофоб и т. п.
28. Сложные слова книжно-официального языка, образованные и вновь образуемые посредством суффигированного словоэлемента -носец для обозначения лица, наделенного правом постоянного ношения какого-нибудь предмета или обязанного носить что-нибудь (ср.: -носец —носитель; ср. суффикс прилагательных -ностный): оруженосец, орденоносец, ср.: письмоносец, знаменосец, крестоносец. Ср. устар. рогоносец. Ср. у Салтыкова-Щедрина: «... ибо и бели-бердоносцы враждуют и препираются между собою, и они образуют партии, между которыми приходится выбирать». Ср. также применение -носец в технической терминологии для обозначения сооружения, приспособленного к ношению чего-нибудь: миноносец, авианосец, торпедоносец, броненосец.
* Любопытен протест против употребления этого слова в докладе-статье К. Федина «Язык литературы» (Литературная учеба, 1933, № 3—4).
29. Сложные слова, являющиеся профессиональными обозначениями спе-циалистов-работников в какой-нибудь области сельского хозяйства и образованные с помощью словоэлемента -вод: лесовод, садовод, скотовод, пчеловод, кроликовод, свиновод и т. п. Но в другом разряде сложных слов -вод сохраняет свое этимологическое значение лица, руководящего чем-нибудь (ср. значение морфемы -орг: парторг, профорг и т. п.), например: экскурсовод, групповод, кружковод, звеньевод* и т. п. Ср. также: счетовод (нем. Rechungsfuhrer), деловод.
30. Образования от основ имен существительных с помощью продуктивного книжного словоэлемента -вед для обозначения лица, занимающегося научной разработкой какого-нибудь предмета, какой-нибудь отрасли знания. Например: искусствовед, литературовед, языковед, музыковед, обществовед и другие подобные.
31. Образования от основ имен существительных с помощью продуктивного книжного суффикса -ман для обозначения лица, имеющего какую-нибудь манию, пристрастие, например: наркоман, балетоман, клептоман, англоман и другие подобные. Ср. у В. Белинского: «Между русскими есть много галломанов, англоманов, германоманов и разных других «манов».
Предыдущая << 1 .. 56 57 58 59 60 61 < 62 > 63 64 65 66 67 68 .. 482 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed