Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Виноградов В.В. -> "Русский язык" -> 439

Русский язык - Виноградов В.В.

Виноградов В.В. Русский язык — М.: Рус.яз., 2001. — 720 c.
ISBN 5-200-03017-Х
Скачать (прямая ссылка): russkiyyazik2001.djvu
Предыдущая << 1 .. 433 434 435 436 437 438 < 439 > 440 441 442 443 444 445 .. 482 >> Следующая

1 Ф. И. Буслаев, О преподавании отечественного языка, ч. 1, М., 1844, стр. 81.
2 Ф. Ф. Фортунатов, Сравнительное языковедение. Лекции, читанные в 1899—1900гг., М. литогр., стр. 186. Ср. также на стр. 237: «Отдельным словом... является всякий такой звук речи или такой комплекс звуков речи, который имеет в языке значение отдельно от других звуков, являющихся словами, и который притом, если это комплекс звуков, не может быть разложен на отдельные слова без изменения или без утраты значения той или другой части в этом комплексе звуков». Впрочем, проф. А. М. Пешковский, констатируя указанную тавтологию, находил, что «этот логический промах и есть как раз самая оригинальная и глубокая сторона фортунатовского определения». А. М. Пешковский, Сборник статей, Л., 1925, стр. 133.
3 «Сравнительное языковедение», 187. См. также это определение у Д. Н. Ушакова в его «Кратком введении в науку о языке», (изд. 7-е, М., 1925, стр. 53), и там же на стр. 41: «С внутренней стороны слово — такая единица, которая имеет особое значение».
657
с одной стороны, и стлать-стелить-стелю; бечь-бежать-бегу; зал-зала-зало; лиса-лисица и т. п. — с другой, и посмотреть на них с точки зрения Фортунатова, то в фортунатовском указании нельзя найти никаких критериев для разграничения среди них форм одного и того же слова и разных слов. Во всяком случае, ученики Фортунатова признали бы все эти формы разными словами1.
В сущности, определение слова у Фортунатова и, особенно, у его учеников свелось к традиционной формуле: «Слово есть простой или сложный звук голоса человеческого, коим выражается какое-нибудь понятие или чувствование»2. Но в предшествовавшей русской грамматической традиции упор был на «понятие», включённое в слово. Например, в «Опыте общесравнительной грамматики русского языка» акад. Давыдова слово определялось так: «Слово — единство понятия и членораздельных звуков»3. В сравнительно-исторической концепции младограмматиков центр тяжести с понятия переносится на звуковую сторону речи и на управляющую ею систему фонетических соответствий и грамматических ассоциаций.
Провозглашаемая Фортунатовым двойственность природы слова, состоящая в сочетании звуков со значениями, обязывала учёного к детальному раскрытию структурных форм связи между звуковым и смысловым строем слова, к грамматическому определению структуры слова4. Но именно такого анализа слова Фортунатовым не сделано, в чём справедливо упрекал своего учителя проф. Пешковский, принуждённый признать, что на почве фортунатовской системы возможно лишь схематическое учение о слове как об «отдельном психофизиологическом акте членения речи»5.
В самом деле, семантический анализ понятия слова у Фортунатова направлен лишь на общее поверхностное отграничение слов с различными значениями от различных слов, т. е. к дифференциации омонимов. Самые принципы и семантические основы объединения разных значений в структуре слова Фортунатовым рисуются односторонне как психологические связи, оправдывающие синекдохическое видоизменение значения или метонимический и метафорический перенос смысла: «Одно и то же слово с видоизменением его значения является в языке тогда, когда различные значения, соединяющиеся с одной и той же звуковой стороною слова, связываются меду собой в сознании говорящих так, что при этом одно значение сознаётся или как ограничение, специализирование другого, более общего значения, или как распространение, обобщение другого значения, или как перенесение слова как знака с одного предмета мысли на другой предмет мысли, как связанный с первым в известном отношении» (188)6. «Но где же объективный критерий для решения вопроса, связываются в каждом отдельном случае сходные значения или не связываются? — недоумевал А. М. Пешковский7. Для Пешковского эта неопределенность тем невыносимее, что при своей склонности к психологистическому субъективизму он и не
1 Например, Д. Н. Ушаков (Краткое введение в науку о языке, 84), М. Н. Петерсон.
! Н. И. Греч, Практическая русская грамматика, СПБ, 1834, стр. 14. Ср. у Г. Павского в «Филологических'наблюдениях» (второе рассуждение, СПБ, 1842): «Звуки уст, которыми выражены известные чувства и понятия, называются словами» (1).
] Опыт общесравнительной грамматики русского языка, изданный вторым отделением Имп. академии наук, СПБ, 1852, стр.7.
4 По поводу такого изолированного и абстрактного определения слова уместно вспомнить слова Ф. де Соссюра: «Великим заблуждением является взгляд на языковой элемент просто как на соединение некоего звука с некиим понятием. Определять его так значило бы изолировать его от системы, в состав которой он входит; это повело бы к ложной мысли, будто возможно начинать с языковых элементов и из их суммы строить систему, тогда как на самом деле надо, отправляясь от совокупного целого, путём анализа доходить до заключённых в нём элементов» Ф. де Соссюр, Курс общей лингвистики, русский перевод, М., 1933, стр. 113.
5 А. М. Пешковский. Сборник статей, Л., 1925, стр. 133 (статья «Понятие отдельного слова»),
6 Ср. заявление о несостоятельности «логической» и «психологической» точек зрения на семантику слова у М. Н. Петерсона, Введение в языковедение, М., 1930, гл. VII, задачи 5 и 6, стр. 33—36.
Предыдущая << 1 .. 433 434 435 436 437 438 < 439 > 440 441 442 443 444 445 .. 482 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed