Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Виноградов В.В. -> "Русский язык" -> 437

Русский язык - Виноградов В.В.

Виноградов В.В. Русский язык — М.: Рус.яз., 2001. — 720 c.
ISBN 5-200-03017-Х
Скачать (прямая ссылка): russkiyyazik2001.djvu
Предыдущая << 1 .. 431 432 433 434 435 436 < 437 > 438 439 440 441 442 443 .. 482 >> Следующая

Однако и эта классификация не исчерпывает всех категорий слов и всех семантических свойств слова. Поэтому Лысков дополняет её новой — третьей классификацией части речи «по эмоциональным особенностям». Понятие «эмоциональных» форм слова у Лыскова очень неясно и окрашено в пёстрые цвета наивного психологизма. Тут фигурируют даже «стенические и астенические чувствования» (22). А рядом вплетается вопрос о конкретных и абстрактных категориях слов, о переносном значении слов,
о словах, обозначающих эмоцию, и о словах, насыщенных эмоцией. Но есть и параграф, посвящённый — грамматическим формам эмоциональности слова», т. е. суффиксам субъективной оценки (19—20). Распределяя уже найденные части речи по степени «эмоциональности», Лысков приходит к выводу, что «наиболее эмоциональными разрядами речи надо считать те, которые раскрывают содержание представления. К ним принадлежат части речи, обозначающие различные признаки: абстрактное существительное, обозначающее количество и действие, имя прилагательное, глагол и наречие, обозначающее качество» (18). Из всех разрядов речи наибольшею эмоциональностью, по мнению Лыскова, отличается наречие: (хмуро смотрит) (там же). Но в процесс анализа эмоциональных слов Лысков выделяет ещё несколько новых «частей речи». Так, учение об «эмоциональных членах предложения» он начинает заявлением: «К частям речи, имеющим исключительно эмоциональный характер, относятся междометие и союз, поскольку последний не является связкой в предложении. Да, были люди в наше время! Что же ты, лучинушка, не ярко горишь? Как хороши и свежи были розы!» (21). Уже из этих примеров видно, что понимание объёма и состава союзов у Лыскова необыкновенно своеобразно. Сознавая это, он сам далее пишет: «К таким же эмоциональным частям речи принадлежат также и слова как: ну, полно и многие другие, семасиологические признаки которых не отличаются определённостью» (там же). Впрочем, несколькими строками ниже помещён такой вывод об «эмоциональных членах предложения»: «К эмоциональным относятся обращение, вводные слова и междометные член ы». Таким образом, учение о частях речи у Лыскова не только обнажило слабые места грамматических теорий эпигонов потебнианства, но и наглядно показало тот тупик, в который завела их семантическая психологизация грамматических понятий. Однако от качества исполнения следует отличать ценность намерения. А у Лыскова была очень ценная мысль — очертить грамматические границы разных семантических типов слов.
Лысков, анализируя категорию глагола, ставит вопрос о различиях в грамматическом объёме форм одного слова у разных классов слов, у разных частей речи. «Образуются ли формы слов только при посредстве окончаний (флексий) или же могут образоваться и при посредстве префиксов и суффиксов?» (54). Лысков в этом отношении устанавливает глубокую качественную разницу между разными «частями речи» (впрочем, неясно, по какой классификации из первых двух). Так, по его мне-
655
нию, «в именах существительных, местоимениях и числительных формы слов образовываются только флексиями падежа и числа, поэтому стол — стола, который — которому, двадцать — двадцатью
— не разные слова, а разные формы слов: стол, двадцать, который» (54). В именах прилагательных «новые формы одного и того же слова образуются и посредством суффиксов. Таковы формы степеней сравнения». В глаголе же, по мнению Лыскова, формами оного слова являются и соотносительные «видовые формы, различающиеся и префиксом и суффиксами». Но примеры, которыми иллюстрируется эта мысль, её компрометируют, опровергают. Доказывая соотносительность видовых форм глагола, сложенных с суффиксами, Льюков вместо форм одного слова ссылается на такие разные слова, как честить — чествовать, сказать — сказывать (55). Естественно, что самый критерий различения форм одного слова и разных слов Лыскову неясен. «Решение этого вопроса, — пишет он, — должно исходить из решения вопроса о соотносительности слов с разными суффиксами (по контексту следует прибавить: или префиксами. — В. В.) и одним корнем» (54). Но этот тезис подкрепляется такими примерами и доказательствами, которые колеблют его в самом корне: К вам газеты носят? — В прошлом году приносили, а нынче иногда заносят. Этот диалог, в котором Лысков усмотрел доказательство принадлежности слов носить, приносить и заносить к формам одного слова, говорит — хотя и не очень ярко, о том, что носить, приносить и заносить — разные слова. Ведь утвердительный, отрицательный или противительный характер реплики собеседника отнюдь не является свидетельством лексического единства или разнородности соотносительных слов. Между тем для Лыскова различие слов — играть и обыграть вытекает не из их семантической структуры, а из несогласия собеседника в таком, например, диалоге: «Садитесь с нами играть в карты». <иИграть с вами я буду, но вас обыграю» (54—55). Таким образом, приходится признать в концепции Лыскова постановку вопроса о формах одного слова правильной и своевременной, но самый способ решения вопроса в высшей степени неудачным.
Предыдущая << 1 .. 431 432 433 434 435 436 < 437 > 438 439 440 441 442 443 .. 482 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed