Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Виноградов В.В. -> "Русский язык" -> 397

Русский язык - Виноградов В.В.

Виноградов В.В. Русский язык — М.: Рус.яз., 2001. — 720 c.
ISBN 5-200-03017-Х
Скачать (прямая ссылка): russkiyyazik2001.djvu
Предыдущая << 1 .. 391 392 393 394 395 396 < 397 > 398 399 400 401 402 403 .. 482 >> Следующая

В первом выпуске «Синтаксиса» он устанавливает взаимодействие между «вводными предложениями» и категорией наречий-обстоятельств. В специальном разряде, посвященном «вводным словам» в составе предложения, А. А. Шахматов пишет: «В значительном числе случаев значение и грамматическую функцию таких слов можно сравнить со значением и функцией обстоятельств, следовательно, наречий, но связь вводных слов со сказуемым (или главным членом предложения) гораздо слабее, чем связь с ним обстоятельств; они представляются устранимыми без нарушения смысла предложения, а формальным их отличием является возможность быть замененными полным предложением. Это обстоятельство стоит в связи с самим происхождением вводных слов. Они являются редуцированными по своему смыслу предложениями» х.
А. А. Шахматов тонко описывает синтаксические процессы сближения и смеше-ния модальных слов с наречиями.
Он выделил особую категорию «сопутствующего обстоятельства», которое выражается «наречием: 1) не зависящим от того или другого слова в предложении, но занимающим тем не менее второстепенное место, зависимое от всего предложения в его совокупности; 2) зависящим от отдельного слова». Эту группу наречий А. А. Шахматов тесно связывает с вводными словами4*. И действительно, в большей своей части разряд шахматовских «сопутствующих обстоятельств» состоит из модальных слов.
Например: «А мне, никак, опять есть хочется» (Тургенев, «Холостяк»); «Вам теперь есть, поди, нечего, а она в колясках разъезжает» (Горбунов, «Смотрины и сговор»); «Делать ей нечего — вот она хвост и треплет... Хвостотрепка! Право, хвосто-трепка!» (Е. Карпов, «Зарево»); «Он, видно, замученный пирушкой или делом, сидел на свернутой постели и дремал» (Л. Толстой, «Война и мир»); «Чай-то от хозяйки, чжо-ль? — спросил он... Она поставила перед ним свой собственный, надтреснутый чайник» (Достоевский. «Преступление и наказание»).
А. А. Ш ахмагов первый указал пути и возможности перехода наречий в модальные слова. Так как модальность предложения, помимо вводных слов, выражается формами наклонения, то А. А. Шахматов стремился точнее определить отношения между вводным;,' словами и формами наклонения. Выделяя особое «недействительное наклонение» (форму прошедшего времени с частицей было), А. А. Шахматов отмечает
* Любопытно, что многие исследователи, настаивая на необходимости точного грамматического определения функций и состава наречий, все же находят возможным объединить с наречиями модальные слова, хотя бы под названием «наречий к предложению» или «наречий предложений» (что в общем вполне соответствует понятию «сопутствующего обстоятельства» в концепции Шахматова). См., например, в книге: Sechehaye A. Essai sur la structure logique de la phrase. P., 1926, § 4 главы 4 (Le complement intrinseque, p. 61 —66), § 6 главы 7 (Les complements et adverbes de proposition. — La conjonction).
5%
многое «сопровождение» его модальными словами чуть, едва (Она чуть было не Hi-плакала с досады: Он едва не ударил меня). «Предположительное наклонение», морфологически обнаруживающееся лишь в употреблении будет со значением настоящего времени (Он будет дома; Вы будете такой-то), чаще всего, по Шахматову, аналитически выражается словами: кажется, вероятно, едва ли, чуть ли не, может быть и 1. il - в сочетании с формами изъявительного наклонения10.
После работ Шахматова близкая связь модальных слов с наречиями и частицами. а также тесное взаимодействие их с категорией наклонения стали очевидны для многих. Грамматики учили: «К частицам, обозначающим косвенные наклонения, близки по значению такие частицы, как будто, словно, дескать, де, указывающие на отношение говорящего к высказыванию, как к чужому, а также частицы вопросительные: рате, неужели, ли и пр.». С этими частицами сопоставлялись слова, «выражающие субъективную оценку, сомнение или уверенность: авось, будто, вряд ли, именно. как-нибудь, как реи, конечно, наверняка, небось, никак, поди, право, просто, разумеется, словно, так (не смешивать с союзами будто, словно, так и с наречиями определительными: никак, просто, так)». Например: «Как никак, а если ехать, то уже пора» (Чехов): «Никак ты пьян?» (Горбунов); «Просто беда моя» (Горбунов); «Она просто никго... Человек без прошлого» (Лесков, «На ножах»),
В предшествующей грамматической традиции отмечены такие черты в строе и составе модальных слов:
1. Тесная связь многих разрядов модальных слов с наречиями. Наречия легко переходят в модальные слова или сближаются с ними по синтаксической функции. Ослабление синтаксической связи между наречием и тем словом, к которому оно примыкает, способствует этому переходу*.
2. Наличие, наряду с модальными словами, большого количества модальных частиц. Граница между модальными словами и частицами оказывается очень подвижной. Многие модальные частицы являются результатом семантического «усыхания», или опустошения, слов. Модальные частицы отличаются от других разрядов частиц тем, что они относятся не к какому-нибудь отдельному слову предложения, а к предложению в целом. Ср., например, частицы мол, де, дескать и т. п.
Предыдущая << 1 .. 391 392 393 394 395 396 < 397 > 398 399 400 401 402 403 .. 482 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed