Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Виноградов В.В. -> "Русский язык" -> 331

Русский язык - Виноградов В.В.

Виноградов В.В. Русский язык — М.: Рус.яз., 2001. — 720 c.
ISBN 5-200-03017-Х
Скачать (прямая ссылка): russkiyyazik2001.djvu
Предыдущая << 1 .. 325 326 327 328 329 330 < 331 > 332 333 334 335 336 337 .. 482 >> Следующая

495
самому действие повторяется и будет повторяться и возобновляться» 45°. Ср.: плеваться, щипаться и т. п.
Отдельно останавливается Аксаков на значениях тех разрядов возвратных глаголов, которые соотносительны только с непереходными глаголами среднего залога, например: светиться, синеться и т. п. К. С. Аксаков вслед за Г. П. Павским выводит своеобразие их значений из старинной формы дательного падежа возвратного местоимения си. «Здесь дательный падеж совпадает со смыслом самого глагола и объясняет его. Белеть, например, значит: возрастать в белом цвете; значит также: быть видным своим белым цветом, и к белеть в этом-то втором значении присоединяется -ся: белеться. Белеться значит тоже (как белеть): быть видным своим белым цветом, но не столь постоянно и положительно; действию придается какой-то живой, зыблющийся, даже неверный оттенок, даже как бы произвол какой-то, — что все сообщается глаголу этим -ся (или -си, как мы думаем), например: что-то белеет вдали и что-то белеется вдали. Белеется, то есть белеет себя»451.
К. С. Аксаков стремится определить и разграничить те общие оттенки, которые могут вноситься в непереходные глаголы суффиксом -ся. «Попасть есть тоже глагол средний, но при нем употребляется и -ся, например: попал в сеть, попался в сеть; оттенок понятен: попал в сеть — можно попасть ногою, можно попасть и выйти как-нибудь; но попался... значит: попасться самому, быть пойману; так что здесь сейчас переносится мысль на подлежащее этого глагола, на то, что попалось и что является пойманным» 452. Следовательно, общее значение формообразующего суффикса -ся при сочетании его с глаголами непереходными состоит, по Аксакову, в усилении признака непереходности этих глаголов.
Концепция К. С. Аксакова почти целиком совпадает с тем учением о залогах русского глагола, которое было впоследствии развито акад. Ф. Ф. Фортунатовым в статье «О залогах русского глагола» и прочно вошло в современную русскую грамматику под его именем.
Но современными К. С. Аксакову грамматистами и ближайшими его преемниками аксаковская теория залогов не была воспринята.
§ 71. Отрицание категории залога В. И. Далем и проф. Н. П. Некрасовым
Филологи середины XIX в., боровшиеся с заимствованными грамматическими теориями и стремившиеся приблизить русскую грамматику к особенностям живой народной речи, отвергали старое учение о залогах. В. И. Даль в «Напутном слове» к «Толковому словарю» писал: «Распределение глаголов на залоги — одно школярство, одно из тех пут, которые служат только для притупления памяти и понятии"учеников»453. Для самого русского языка они — «дело вовсе постороннее, случайное, переходчивое; они могут, хотя без всякой пользы, применяться только к каждому частному случаю. Окончание на -ть и -чь — общее, коренное, прямое; ему отвечают в западных языках глаголы переходящие, или действительные, и непереходящие, средние; окончание на -ся... образует возвратный, или обратный, глагол, непрямой, который может быть отнесен, если смысл речи позволяет, и ко всем прочим залогам». Итак, Даль признавал деление глаголов на два основных разряда: на прямые (невозвратные) и возвратные*. С мыслями В. И. Даля о залогах совпали выводы Н. П. Некрасова: «...наш язык смело приставляет -ся к глаголу, как скоро мысль сосредоточивается главным образом на проявлении самого действия, а не на отношении этого проявления действия к своему предмету» 455. «Каждый русский глагол может быть употреблен в своей прямой первоначальной форме на -ть и в форме обратной, или возвратной, на -ться... Глагол, принимая возвратную форму на -ся, стремится к выражению самостоятельности действия или, употребляя грамматический термин,—к ограничению своего переходного значения. Через форму -ся русский глагол выражает действие, сосредоточивающееся само в себе, ограничивающееся самим собою, — и в этом только смысле мы называем глаголы на -ся возвратными» 456. Таким образом, и Некрасовым допускаются только два основных класса глаголов: невозвратные, прямые, и возвратные.
* Беспринципность самой позиции Даля в этом вопросе прекрасно охарактеризована А. А. Потебней454.
496
В этой двойственности типических форм русского глагола «находим те крайние точки его значения, которыми определяется вся ширь живого употребления его в речи... Уловить все эти значения во всем их живом разнообразии — невозможно... Достаточно быть убежденным, что все разнообразие значений русского глагола в употреблении зависит от тех двух главных типических значений, которые выражаются в языке двумя главными типическими формами глагола. Что же касается до грамматических залогов, то в них можно видеть лишь напрасное стремление науки охватить всю жизнь русского глагола, определить и подвестч под общие правила те разнообразные оттенки и беспрерывные переливы красок, которыми отражается значение его в живой речи» 457.
§ 72. Клубок грамматических вопросов, связанных с учением о залоге
Грамматическая теория залогов к последней 'етверти XIX в. замкнула свой круг 458. Установлены были два основных залоговых типа глаголов по внешней форме: возвратный и невозвратный (Даль, Некрасов), а отчасти и по отношению действия к субъекту. Был выдвинут принцип пе{)еходности и непереходности как основа различения невозвратных глаголов (еще с XVII в.). Понятие возвратности определялось или через отношение действия к объекту как средство замкнуть действие в нем самом, устранить или ограничить переходные, объектные значения глагола, или — более глубоко и дифференцированно — через стношение к субъекту как способ выражения различий в связи между действием и субтектом (К. С. Аксаков)*. Все это варьировалось на разные лады и в последующих грамматических работах, касавшихся категории залога.
Предыдущая << 1 .. 325 326 327 328 329 330 < 331 > 332 333 334 335 336 337 .. 482 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed