Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Виноградов В.В. -> "Русский язык" -> 312

Русский язык - Виноградов В.В.

Виноградов В.В. Русский язык — М.: Рус.яз., 2001. — 720 c.
ISBN 5-200-03017-Х
Скачать (прямая ссылка): russkiyyazik2001.djvu
Предыдущая << 1 .. 306 307 308 309 310 311 < 312 > 313 314 315 316 317 318 .. 482 >> Следующая

Сочетание значения настоящего времени со зн ачениями совершенного вида приводит к значению непосредственно предстоящего действия. В таких случаях форма будущего времени обозначает действие, наступление или исполнение которого совпадает с моментом речи. Ведь будущее иногда наступает так быстро, что осуществление результата действия может совпасть с самим моментом речи. Таковы, например, формы будущего времени в разговорных выражениях: А я вам скажу, что...; я позволю себе сказать, что...; доложу вам; попрошу вас; не пожелаете ли; не будет ли угодно и т. n.36S
«Я тебе всю правду скажу, Миша. У нас ни у кого денег нет» (Л. Толстой, «Севастополь в августе 1855 года»); «Вы меня интригуете, хотя скажу откровенно, я мало верю в возможность скандала в нашей гимназии» (Ф. Сологуб, «Мелкий бес»).
Кроме того, форма будущего времени совершенного вида может применяться для обозначения обычного, постоянного результата вне всяких временных ограничений. Например: Как аукнется, так и откликнется; Прошлого не воротишь; «Старый человек на ветер слова не скажет» (Островский, «Гроза»); «И уж это всегда убьют того, кто напрашивается» (Л. Толстой, «Севастопольские рассказы»).
Идея постоянного результата соприкасается ;о значением непрерывной повторяемости. При наличии такого оттенка форг^-а будущего времени совершенного вида может обозначать, что время совершения процесса безотносительно к моменту речи. Отсюда развивается значение быстро сменяющегося и повторяющеюся действия на грани настоящего и прошедшего времени. Например:
Заглянет в облако любое,
Его так пышно озарит —
И вот уж перешла в другое.
(Пушкин)
«Ляжет на постель, зароет голову в подушку и лежит долго, молча и неподвижно, а потом, как поднимет голову, видно лицо его красное, как будто он плакал, но глаза сухие»; «Быстрые перемены в лице — то оно как будто завянет, то вдруг оживится и осветится» (Островский, «Невольницы»).
То же употребление форм будущего времени совершенного вида в значении быстролетных и как бы повторяющихся действий на линии настоящего находим в таких стихах Лермонтова:
...и бубен свой Берет невеста молодая.
И вот она, одной рукой Кружа его над головой,
То вдруг помчится легче птицы, То остановится — глядит,
И влажный кчор ее блестит
Из-под завистливой ресницы;
То черной бровью поведет,
То вдруг I аклонится немножко, И по ковр/ скользит, плывет Ее божестгенная ножка;
И улыбает;я она,
Веселья детского полна.
Проф. Г. К. Ульянов заметил, что формы будущего времени совершенного вида могут «обозначать наступление сочетания признака с субъектом без отношения к какому-либо субъективному моменту времени»369. Например: «Этот человек раз в год правду скажет» (Даль, «Пословицы русского народа»). Особенно часто такое употребление формы будущего времени в сочетании с наречиями порой, изредка.
468
Кроме того, форма будущего времени совершенного вида (1-го л. мн. ч.) служит для выражения категорического желатия, требования, намерения или приглашения (ср.: ну, плывем и ну, поплывем; ср.: бросаем курить и бросим курить и т. п.).
В глаголах типа идти, ехать и т. п. (моторно-определенных) различие между формами несовершенного и совершенного вида в этом употреблении минимально. Например, в «Севастопольских рассказах» JI. Толстого: «Так бери же свои веши и едем сейчас, — сказал старший. — Прекрасно, сейчас и поедем, — сказал младший» 37°.
Формы 2-го лица единственного и множественного числа будущего времени также употребляются для выражения пэиказания, не допускающего ни возражений, ни отказа. Например: К шесп'и часам ты вернешься домой.
Таким образом, синтаксическое употребление форм будущего времени совершенного вида отличается разнообразием модальных оттенков. Вместе с тем формы будущего времени — при соотве гствующих синтаксических условиях — способны выражать значения не только настоящего, но и прошедшего действия.
Перенос формы будущего времени в план прошлого синтаксически ограничен.
В этом переносном употреблении она выражает два основных значения:
1. Значение повторяемости в прошлом каких-нибудь действий, представляемых в их осуществлении, в их пределе и^и результате. Это употребление выступает в таких синтагмах, «которые по своим значениям или взаимно предполагают друг друга, или же одна из нгх предполагает другую» 371. Например: «Все было тихо, волна не подыметел, листок не шелохнет» (К. Аксаков); «Они посидели обнявшись, потом опять заплясали. И так несколько раз повторялось: то попляшут, то отдохнут пол грушей» (Ф. Сологуб, «Мелкий бес»); «Кругом не слышалось почти никакого шума. Лишь изредка в близкой реке с внезапной звучностью плеснет рыба и прибрежный тростник слабо зашумит, едва поколебленный набежавшей волной... Одни огоньки тихонько потрескивали» (Тургенев, «Бежин луг»); «Ста.1 он и поворовывать: отец жалованье получит — первым делом в кабак, целопальника с наступающим первым числом поздравить. Воротится домой пьянее вина, повалится на лавку, да так и дрыхнет; а Порфирка, между тем, подкрадется, все карманы обшарит, да и в чулан, в тряпочку и схоронит» (Салтыкон-Щедрин, «Губернские очерки»).
Предыдущая << 1 .. 306 307 308 309 310 311 < 312 > 313 314 315 316 317 318 .. 482 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed