Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Виноградов В.В. -> "Русский язык" -> 311

Русский язык - Виноградов В.В.

Виноградов В.В. Русский язык — М.: Рус.яз., 2001. — 720 c.
ISBN 5-200-03017-Х
Скачать (прямая ссылка): russkiyyazik2001.djvu
Предыдущая << 1 .. 305 306 307 308 309 310 < 311 > 312 313 314 315 316 317 .. 482 >> Следующая

В отличие от описательной формы будущего времени несовершенного вида форма будущего времени совершенного вила не противопоставляет будущего действия плану настоящего. Выражаемое ею действие как бы исходит из настоящего времени, простираясь в будущее в завершительных моментах про-
* Употребление настоящего времени в значении прошедшего в русском литературном языке, по-видимому, распространилось под влиянием живой народно^ речи. Известно, что в старославянских переводах формы praesentis historic! (настояше о времени в значении прошедшего) очень редки. В старославянском языке греческое praesens historicum обычно передается формой аориста -,б4. Коснувшись вопроса об употреблении аориста вместо греческого настоящего исторического в старославянском переводе Библии, Потебня заметил: «Быть может, переводчик чувствовал, что настоящее историческое, столь обыкновеннее теперь (приходит он и говорит, ждет-пождет), дало бы повествованию слишком простонародный, сказочный тон» Зб5.
** Ср. замечание Фортунатова : «Форма настоящего времени не может употребляться в глаголах совершенного вида, гак как при обычном значении настоящего времени в глаголах сочетание признака с известным субъектом обозначается как отнс симое говорящим к продолжающейся теперь смене моментов речи, вследствие чего и оба результативные значения и детерминативное значение совершенного вида не соединяются с обычным значением настоящего времени в гдаголе».
цесса, в его результате, между тем как начало действия может относиться и к настоящему времени.
Эта тесная связь будущего совершенного с настоящим обнаруживается при сочетании этих форм в цепи глаголов, изображающих настоящее. Например: «Живем в одном городе, почти рядом, а увидишься раз в неделю» (Островский, «Гроза»); «Осторожен он, сору из избы не выносит, ни о ком дурного словечка не скажет» (Тургенев, «Лебедянь»), Тут легко заметить оттенок результативности привычного действия, отличающий формы будущего времени. В формах будущего времени совершенного вида выражены действия, достигающие предела или недлительные, хотя и вмещенные в план настоящего. Эти формы отмечают короткие эпизоды, осуществляющиеся на фоне длящихся действий. Форма будущего времени, если она заключает фразу, составленную из группы форм настоящего времени, указывает на край этой цепи, на ее предел.
«Она любит теперь, как вышивает по канве: тихо, лениво выходит узор, она еще ленивее развертывает его, любуется, потом положит и забудет» (Гончаров, «Обломов»),
Особенно рельефно значение результата, достижения цели, связанное с представлением о будущем времени совершенного вида, выступает в этой форме на фоне непосредственного сопоставления ее с формой настоящего времени несовершенного вида того же глагола: «Мне никогда не спится... Я засыпаю, сам не знаю отчего; лежу, лежу да и засну» (Тургенев, «Гамлет Щигровского уезда»); «Мы во Франции с утра до вечера говорим... говорим да говорим, а иногда что-нибудь и скажем» (Салтыков-Щедрин, «За рубежом»).
Наличие отрицания дает этой форме возможность стереть грани между настоящим и будущим. Ср.: [Днепр] «не зашелохнет, не прогремит» (Гоголь); «Тишина, не шевельнется ни один лист» (Чехов, «Скучная история»).
Когда отрицается ожидаемый результат или предел, форма будущего обращена к настоящему. Является мысль, что в настоящее время нет возможности или способности осуществить дейстпие.
При этом оттенке потенциальности действия, при модальном подчеркивании мыслимости или немыслимости результата форма будущего времени (обычно тоже с отрицанием) распространяется и на настоящее время. Например: вас и не узнаешь; не придумаю, как выйти из этого положения; «Словечка в простоте не скажет — все с ужимкой» (Грибоедов); ничего не поделаешь; ничего не попишешь; всего не перескажешь; ума не приложу, в толк не возьму и т. п. Ср. также в вопросе с оттенком отрицательной модальности: «Известное дело — пьяный человек! Что от него узнаешь? Либо пропил, либо потерял» (Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки»).
Разнообразные оттенки предположительности, неопределенности также содействуют осознанию в форме будущего времени совершенного вида указаний на наличное настоящее. Например: «Л кто ж такая будете'} — спросила Татьяна» (Тургенев, «Новь»); «До меня верст пять будет» (Тургенев, «Хорь и Калиныч»); «Чай, у вашей барыни дворни много? — Нет... человек, пожалуй что, полтораста набежит» (Тургенев, «Контора»); «Проезжаем мы через нашу деревню, лет тому будет — как бы вам сказать, не солгать — лет пятнадцать» (Тургенев, «Ермолай и мельничиха»).
Тут выделяются еще экспрессивные оттенки вежливости или приблизительности ~'67.
Отпечаток субъективной экспрессии лежит и на употреблении формы бу дущего времени совершенного вида для выражения решительной, категориче ской готовности субъекта к действию, воли к действию, для выражения при вычности действия или, напротив, отказа от действия, сознания неспособно сти к действию или невозможности действия. Например: «Вы всегд;
467
испортите] — перебил его с досадою старший,-вы только мешаете мне» (JI. Толстой, «Севастополь в августе 1855 года»); «А в нашем городе сейчас из всего сделают преступление» (Ф. Сологуб, «Мелкий бес»).
Предыдущая << 1 .. 305 306 307 308 309 310 < 311 > 312 313 314 315 316 317 .. 482 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed