Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Виноградов В.В. -> "Русский язык" -> 285

Русский язык - Виноградов В.В.

Виноградов В.В. Русский язык — М.: Рус.яз., 2001. — 720 c.
ISBN 5-200-03017-Х
Скачать (прямая ссылка): russkiyyazik2001.djvu
Предыдущая << 1 .. 279 280 281 282 283 284 < 285 > 286 287 288 289 290 291 .. 482 >> Следующая

А. А. Шахматов полагал, что в той группе результативных глаголов, где приставочный (предложный) глагол совершенного вида непос бедственно соотносится с производным приставочным же глаголом несовершенного г.ида (на -ывать, -ивать), образованным от той же основы, сохраняется большей частью «особый реальный оттенок» значений предлогов (например, просить — выпросить; о. : выпрашивать, простоять — простаивать; слизать — слизывать; утаить — утаиват > и т. п.). Поэтому А. А. Шахматов отличает разряд производных результативных глдголов типа закричать, забить (в значении: начать бить, например: Вдруг забили часы и т. п.), т. е. не имеющих соотносительной приставочной формы несовершенного вида, от класса результативных глаголов, имеющих производные парные приставочные формы несовершенного вида, например: захвалить — захваливать; принести — приносить и т. п. Первый тип А. А. Шахматову представлялся исторически более первоначальным.
нию находится в прямом отношении не к kapt (подыматься, идти), но к zeme kapt (сходить, слезать, спускаться), где zeme имеет значение наречия (вниз) (Латышские предлоги, ч. 2, 1905).
В статье «К вопросу о видовом значении латышских сложных глаголов» проф. И. Эндзе-лин подчеркнул, что словечки, сочетающиеся с простьми глаголами для выражения длительности, «имеют в таких случаях не только местное значение наречий, но и то значение формального элемента, которое имеет, например, в русском я 1ыке слог -ва- в убивать (по отношению к убить). От nukapt (слезть) действительное настоящ<е время не nukapju (что употребляется как praesens historicum и в значении формы, не обозначающей субъективного времени) или kapju (что значит: подымаюсь), но kapju zeme»255.
427
Те же недостатки свойственны и учению о вудах, изложенному в «Синтаксисе русского языка» А. А. Шахматова. Здесь Шахматов следует, в общем, той же ульяновско-фортунатовской схеме видов. Указывая на многообразие соотносительных видовых значений в русском языке, отчасти находящих себе морфологическое выражение, отчасти определяемых синтаксически, А. А. Шахматов все еще нечетко отделяет чисто грамматические видовые соотношения от .лексических различий: «...возможность выразить полноту проявления действия в его начале или окончании предполагает возможность выразить и его обычное течение; возможность выразить определенность движения предполагает возможность выразить и его неопределенность»259. Морфологически наиболее выразительны, по Шахматову, два основных вида: несовершенный и совершенный. Их значения у Шахматова определяются чересчур обще. Эти определения не оправдываются дальнейшей классификацией видовых оттенков. «Несовершенный вид означает обычное неквалифицированное действие-состояние; совершенный вид означает полноту проявления действия-состояния». Прием префиксации выдвигается как «основное и исконное отличие между обоими видами». Однако в «Синтаксисе» А. А. Шахматов более тонко и строю отличает обозначение «полноты проявления признака» как грамматическую функцию совершенного вида от тех «реальных изменений в значении признака», в частности «локальных и других обстоятельственных представлений», которые относятся к сфере лексических значений приставок. Таково, например, отношение запить у пить. Здесь видовое различие «обосложнено» различиями лексических значений. Для выражения этих новых значений, не связанных с представлением о «полноте проявления признака», «язык прибегнул к новообразованию, а именно создал при запи- производную основу запива-» 260. Такие «производные основы для выражения несовершенного вида возникают при всех основах совершенного вида, сложенных с такими префиксами, которые вносят изменение в реальное значение глагольной основы (некоторые префиксы не вносят в те или другие глаголы такого изменения)»261.
Все же и в «Синтаксисе» Шахматова видовые значения смешиваются с лексическими значениями и оттенками, вносимыми приставками, классификация видовых функций носит запутанный и смешанный полулексический, полуграмматический характер. Все это отражается и в современных школ >ных грамматиках русского языка. Даже наиболее полная грамматическая классификация видовых значений далеко не исчерпывает всех тех семантических оттенков, которые вносятся приставками в обозначение «способа прохождения» того или иного действия.
§ 40. Вопрос о функциональных разновидностях совершенного и несовершенного видов у Шахматова
В своем «Синтаксисе русского языка» А. А. Шахматов сделал попытку очертить не только общие грамматические отличия видов совершенного и несовершенного, но и наметить основные грамматические разновидности внутри каждого из этих видов. Однако смешение лексических и грамматических значений отразилось и на этой концепции А. А. Шахматова.
Совершенный вид отличается от несовершенного следующими грамматическими особенностями:
1) формы настоящего времени совершенного вида имеют значение будущего времени, например: посмотрю — при будущем описательном в несовершенном виде: буду смотреть;
2) у глаголов совершенного вида отсутствуют формы причастий и деепричастий настоящего времени;
Предыдущая << 1 .. 279 280 281 282 283 284 < 285 > 286 287 288 289 290 291 .. 482 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed