Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Виноградов В.В. -> "Русский язык" -> 228

Русский язык - Виноградов В.В.

Виноградов В.В. Русский язык — М.: Рус.яз., 2001. — 720 c.
ISBN 5-200-03017-Х
Скачать (прямая ссылка): russkiyyazik2001.djvu
Предыдущая << 1 .. 222 223 224 225 226 227 < 228 > 229 230 231 232 233 234 .. 482 >> Следующая

Ряд идиоматических выражений, обозначающих состояние, функционально связан с категорией наречия и в своем употреблении обнаруживает двойственность грамматических значений. Например, выражение кому-нибудь на руку (в значении: соответственно чьим-нибудь интересам, выгодам, согласно с чьими-нибудь выгодами, потребностями) употребляется и как наречие, и как предикативная форма, подводимая под категорию состояния: Это случилось мне на руку и это мне на руку; ср.: завалился без задних ног спать и я — без задних ног (в очень усталом состоянии); я им не ко двору и как наречие: не ко двору пришелся; он — сродни мне: «Ведь я ей несколько сродни» (Грибоедов, «Горе от ума») и «Они доводились сродни моей матушке» (Тургенев).
Широкому развитию слов и идиоматизмов этого рода, тяготеющих к категории состояния, содействует распространение глагольно-именных оборотов так называемого «составного» сказуемого. Обилие наречных слов и выражений, обозначающих качественное состояние (сюда относятся преимущественно предложные или приставочные типы наречий: навеселе, в духе, вправе, не в себе, вне себя, не у дел, в бегах, на побегушках у кого-нибудь, разг. в положении (т. е. беременна), на помочах у кого-нибудь, на посылках, в состоянии, на мази и т. п.), и почти исключительное употребление их в сочетании с формами связки быть (а для выражения настоящего времени — и без всякой глагольной поддержки) содействуют массовому переходу наречий в категорию состояния (ср.: не чета и не прочь).
Ср.: «Полюбил ее, вижу. И она, заметно, ничего» (Чехов, «В бане»); «Но это уже чересчур» (Чернышевский, «Что делать?»). Ср. переход в категорию состояния слова не прочь: «Не прочь мы были и от городских сплетен» (Достоевский, «Бесы»),
§ 9. Процесс обеспредмечивания имен существительных и пути движения их в категорию состояния
На почве тех грамматических изменений, которым подвергаются имена существительные в сочетании со связкой быть (и с глаголами полузнамена-тельного характера), сложился и в настоящее время все более распространяется новый тип слов и форм в составе категории состояния: это бывшие формы именительного падежа имен существительных, утратившие основные свойства категории существительного и сблизившиеся по своим функциям с без-лично-предикативными словами. Ср., например, синонимические обороты: «Над старостью смеяться грех» (Грибоедов) и Над старостью грешно смеяться.
В этом употреблении имена существительные теряют не только формы падежей, но и формы рода и числа. Самый оттенок предметности в них осла-
344
бевает. В качестве иллюстрации могут служить параллельные разговорные выражения: уже пора было уезжать — пора была уезжать; лень было заниматься — лень была приниматься за уроки; ср. у Чехова в «Брожении умов»: «С обывателей лил пот... лень было вытирать»; охота было спорить с ним — охота была тебе с ним спорить; ср.: у Пушкина: «И охота было не слушаться». Ср. предикативное употребление слов время, грех, недосуг, неволя, досада, песлед, смех, невек, невидать и другие подобные. Ср. у Пушкина («Городок»):
Писать тебе посланье
мне было недосуг:
у J1. Толстого: «Недосуг мне теперь в твой дом идти» («Крестник»); ср. еще у Ломоносова: «Тебе недосуг было»47; «Досуг мне разбирать вины твои, щенок» (Крылов, «Волк и ягненок»); «Невидаль, что он придворный советник» (Гоголь, «Женитьба»); «Просто мука глядеть на нее» (Островский, «Гроза») и т. п.
Грамматическое перерождение имен существительных, вовлекаемых в категорию состояния, семантические основы этого явления нуждаются в тщательном изучении. Здесь видны еще не исследованные грамматические пути, на которых сближаются в понятии состояния категории предмета и действия.
Имя существительное, склонное к развитию качественных значений, в функции сказуемого приобретает не только грамматические свойства, но и новые лексические оттенки. Например, слово грусть (чувство томного уныния, тоскливой печали) при употреблении в функции сказуемого может выражать своеобразную экспрессивную оценку всего того, что вызывает разочарование, неудовольствие. В этом случае оно обозначает уже не чувство и не настроение, а внутренние свойства, внутреннее состояние той вещи, которую определяет как предикат. Таковы фразеологические сочетания разговорной речи: сплошная грусть, одна грусть; погода — сплошная грусть; разговаривать с ней, убеждать ее — одна грусть и т. п. Ср.: прямо жуть, жуть одна. На почве такого предикативного употребления имени существительного вырастает особый переходный разряд субстантивных форм, близких к категории состояния и выражающих не действие, не процесс, а бывание, состояние, каче-ственно-временную характеристику предмета*.
В словах, имеющих формы времени, заложено диалектическое восприятие действительности в двух аспектах: динамическом — как мира действий, движений и эволюционном — как мира качественных состояний, «бываний», в которых могут являться лица и предметы. Подобным же образом названия лиц или предметов, т. е. имена существительные, служат не только действующими субъектами или испытывающими те или иные воздействия объектами. Они могут выражать также разнообразные характеристические свойства или состояния. Это значение качественной характеристики очень рельефно выступает во многих существительных, когда они специализируются в роли сказуемого (например, тертый калач, не промах; ср. у Лескова в романе «На ножах»: «Хитра ты, да ведь и я не промах»), В этом случае существительное является выражением состояния другого предмета в его развитии. Так схематически очерчивается путь грамматического движения имен существительных в категорию состояния.
Предыдущая << 1 .. 222 223 224 225 226 227 < 228 > 229 230 231 232 233 234 .. 482 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed