Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Ющук И.П. -> "Практический справочник по украинскому языку" -> 86

Практический справочник по украинскому языку - Ющук И.П.

Ющук И.П. Практический справочник по украинскому языку — К.: Родной язык, 1998. — 225 c.
Скачать (прямая ссылка): prakticheskiyspravochnikpoukr1998.djvu
Предыдущая << 1 .. 80 81 82 83 84 85 < 86 > 87 88 .. 89 >> Следующая


Коментар до нормативної таблиці. У певних сферах відтворення українських власних назв вживається спрощений варіант запису, що передбачає:

а) орфографічне спрощення громіздкого подвоєння приголосних ж, х, ц, ч, ш, які відтворюються буквосполученнями zh, kh, ts, ch, sh, наприклад: Запоріжжя — Zaporizhia;

б) апостроф і знак м’якшення (за винятком буквосполучень -ьо-, -ьї-, що завжди передаються як ’о, ’і) у спрощеній транслітерації не відтворюються, наприклад:

Українська форма Спрощена транслітерація Точна транслітерація
Львів Lviv L V/V
Ананьїв Ananiv Anan Vv
Стеф ’юк Stefiuk Stefiuk
Короп 'є Koropie Korop ’іе

Голова Комісії, Міністр юстиції України С. ГОЛОВАТИЙ

Відповідальний секретар Комісії Ю. ЗАЙЦЕВ

Роз’яснення щодо особливостей застосування

нормативної таблиці для відтворення українських власних назв засобами англійської мови

1. Звичайно застосовується спрощена транслітерація.

Точна транслітерація вживається тільки в окремих випадках і за погодженням з Українською комісією з питань правничої термінології та Інститутом української мови HAH України.

2. Зберігають традиційне написання такі власні назви: Ukraine (вживається без артикля the), Crimea, Black Sea, Sea of Azov.

З В окремих випадках і за умов, коли це не суперечить правилам оформлення відповідного документа, транслітерована власна назва може дублюватися в дужках традиційним написанням, наприклад: Dnipro (Dnieper).

Голова Української комісії з питань правничої термінології

С. ГОЛОВАТИЙ

Директор Інституту української мови HAH України

О. TAPAHEHKO
Зміст

219

ЗМІСТ

ВСТУП

§1. Українська мова — мова української нації..................З

§2. Стилі української мови....................................4

ЛЕКСИКА

§3. Словниковий склад мови....................................8

§4. Однозначні й багатозначні слова.........................10

§5. Слова за походженням....................................12

§6. Фонетичні ознаки іншомовних слів........................14

§7. Слова за вживанням......................................15

§8. Стилістичне розшарування лексики........................17

§9. Антоніми, синоніми, омоніми, пароніми...................18

§10. Стійкі словосполучення. Фразеологізми..................20

БУДОВА СЛОВА І СЛОВОТВІР

§11. Значущі частини слова..................................22

§12. Способи творення слів..................................23

§13. Написання складних слів................................24

§14. Написання слів із частинами напів- і пів-..............25

§15. Написання складноскорочених слів

і графічних скорочень ......................................25

ФОНЕТИКА І ПРАВОПИС

§16. Алфавіт................................................27

§17. Принципи українського правопису........................28

§18. Значення деяких букв...................................29

§19. Вживання великої букви в оформленні тексту.............30

§20. Вживання великої букви у власних назвах...............32

Вимова і правопис приголосних

§21. Приголосні звуки.......................................34

§22. Написання дзвінких та глухих приголосних...............35

§23. М’які приголосні ......................................36

§24. Вживання м’якого знака.................................36

§25. Вживання апострофа ....................................38

§26. Подвоєння букв ........................................39

§27. Випадіння приголосних .................................41

§28. Чергування приголосних.................................42

§29. Зміни приголосних при додаванні

суфіксів -ськ(ий), -ств(о) .................................42

§30. Уподібнення приголосних ...............................43
220

Зміст

Вимова і правопис голосних

§31. Голосні звуки............................................44

§32. Правила переносу.........................................45

§33. Наголос .................................................45

§34. Розрізнення е та и ......................................47

§35. Розрізнення и та і.......................................48

§36. Написання и та і в іншомовних словах ....................49

§37. Розрізнення а та о ......................................51

§38. Розрізнення о та у ......................................51

§39. Чергування о — і, е — і .................................51

§40. Чергування е — о.........................................52

§41. Передача російських власних назв

українською мовою ............................................53

§42. Передача інших слов’янських власних назв

українською мовою ............................................55

§43. Вживання букв я, ю, є, ї, й.............................56

Милозвучність мови

§44. Усунення збігу голосних та приголосних

звуків........................................................57

§45. Інші засоби милозвучності................................58

МОРФОЛОГІЯ І ПРАВОПИС
Предыдущая << 1 .. 80 81 82 83 84 85 < 86 > 87 88 .. 89 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed