Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 98

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 92 93 94 95 96 97 < 98 > 99 100 101 102 103 104 .. 341 >> Следующая


В данном зпачении родительный падеж синонимичен исходному, но последний здесь менее употребителен: кауынсыларран береке 'одна из доярок’.

2. Родительный падеж, образуя словосочетания от однокорневых словоформ, имеет актуализированное, выделительное зиачепие: батчрраррыц батыри 'батыр из батыров’, матуррарриц матури 'красивый из красивых’; К в н д о ц) к в н е буйы тышта егермелш баш эре малды rKapapra кэрж (h. Дэулэтшина) ‘Целый день надо во дворе присматривать за крупным скотом — около двадцати голов’.

00 3. Родительный падеж в составе изафета обозначает логический субъект действия, если второй член изафета входит в глагольный фразеологизм (1) или выражен отглагольпым именем (2): 1) Куялдыц бик асыуы килэ бига (фольк.) 'Заяц очень рассердился на это1; 2) Халъгктыц асыулы рэуештэ гиулай тсыстсирыурарын пургэс, миндэге rKypfKuy тагы ла артты (М. Карим) ‘Услышав гневные выкрики людей, я еще больше испугался’; Беррэн куц килдеж биуындыц да йэшэйке бар бит (СБ) 'Надо ведь жить и тому поколению, которое будет после пас’; Буренец помагай икэнен кэр кем белэ (поел.) 'Что волки жадны, всякий зпает’.

Rr- 4. Существительное в родительном падеже обозначает логический объект действия, когда второй член изафета выражен именем дейсттшя в страдательном залоге: У рак вакытында беррец менэн уратгка барганда ла, ул (F э-лимэ) урепец уцганлыгы, шаянлшы менэн бвтэ ауырльттыц онотолоуина сэбт була (М. Рафури) 'Во время страды, когда с пами ходила на жатву /Галима), она своим трудолюбием и шутливостью заставляла забыть все тяготы’.

При сочетании имени в родительном падеже с притяжательным местоимением Ype ‘сам’, изменяющимся по категории падежа и принадлежности, подчеркиваются лицо, предмет, соотнесенные с ним: директоррыц урендэ' у самого

140
директора’, рвдакпъоррьщ ургн 'самого рздактора’; Хайуандар быг хакта арыдландиц у ? е и э лэ хэбэр ипыпелэр, тч (фольк.) 'Звери об этом сообщили самому л ь в

ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (Афф. -га!-рэ^ -TtaI-кэ)

Среди падежей, именуемых пространственными, дательный падеж по значению противопоставляется исходному (исходный пункт) и местному ладежам (местонахождение), обозначая конечный пункт движения, направление, причину и цель действия. Он отличается от других падежей многозначностью и широкой сочетаемостью с именами, глаголами, модальными словами, послелогами и др., имея самостоятельное и обусловленные значения.

1. Дательный падеж обозначает направленность действия к объекту (однонаправленность), отвечая на вопросы кемгэ 'кому’, нимзгэ 'чему’. Это «ад-росатяое значение» является ведущим, менее всего обусловленным (функция косвенного дополнения): укытыусыра эйтеу 'сказать учителю’, кешегэ ишапыу 'верить человеку’, rKapra батщ 'провалиться в снег’, Зифага вйлз-неу 'жениться на Зифе’, машшшга ултырыу 'сесть в машину’, куршегэ man-шырыу 'вручить соседу’; [Йэштэр] якып килэсэктэ йэмтэткз етэкселек итеуре у? культа аласатг быуъш (СБ) 'Молодежь является тем поколением, которое в ближайшем будущем возьмет в свои руки управление обществом’; Езет баликка ла теймэгэп, ары киткэн, (фольк.) 'Джигят не стал трогать и рыбу, пошел дальше"; Илсе ипъеп эт ебэркэц, илщз яу килтерер (поел.) 'Пошлешь собаку послом, приведет войско в страну’; Tuyran и, л г з ку-берж иген бирэйвк! (СБ) 'Дадим стране болыпе хлеба!’; rKapaMa белэккэ, тра йэрэккэ (поел.) 'He суди по руке, суди по сердцу’.

2. Адресатно-целепое значение выражается дательным падежом, управляемым именами 30 с конкретным или отвлеченным значением: дудка сэлэм 'привет другу’, эсэйгэ хат 'письмо матери’, Рэлиэгэ булэк 'подарок Галии’, малга аршг 'корм скоту5, утпынга агас 'дерево на дрова’, кешегэ яррам 'помощь людям’, йэмгиэткэ файра 'польза обществу’.

3. Обстоятельственно-целевое значение выражается при сочетании с глаголами абстрагированного действия: бурьіска алыу 'взять в долг’, тэрбизгэ альїу 'взять на воспитание’, квтэсэккэ биреу 'дать в долг’, коллокка катыу 'продать в рабство’; ТО лай rKapmmappu ур яныпа к э ц э ш к э CarKuppu (С. Злобин) ' IOлай пригласил стариков к себе на совет’.

Отдельные значения дательного падежа еще более заметно обусловлены характером лексического значения самого имени или сочетающихся с ним слов.

1. При сочетании с глаголами движения дательныя падеж имеет собст-

венно направительное значение, показывает пространственный предел, ко-нечныйЪункг движения, отвечая на вопрос ъаща?’ 'куда?’ (функция обстоятельства места): Калага бариу 'поехать в город’, may га мепеу 'взойти на гору’, ауылга кусеу 'переехать в деревпю’; Сэйер ямгыр был: ергэ яумай,

ер,рн куккз кибелэ (М. Корим)’ 'Странный этот дождь: льется не на землю, а с земли на небо’.

2. В зависимости от лексического значения существительного дательный падеж обозначает протяженность во времени, срок, или предел действия во временя (функция обстоятельства времепи): айга китеу 'отправиться на месяц’, йылга курылыу 'затяпуться на год’, тацга тсайтыу 'вернуться на заре’, тешкз барып етеу 'добраться к обеду’, йвр йэшкэ етеу 'дожить до ста лет’, rKbiiWKa 'зимой’, вевпеэ арнага китте 'пошла третья неделя’.
Предыдущая << 1 .. 92 93 94 95 96 97 < 98 > 99 100 101 102 103 104 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed