Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 322

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 316 317 318 319 320 321 < 322 > 323 324 325 326 327 328 .. 341 >> Следующая


ПРИДАТОЧНОЕ МЕРЫ И СТЕПЕНИ

В башкирском языке это придаточное имеет только аналитический тип. В лингвистической литературе данный вид придаточных рассматривается как разновидность придаточного предложения образа действия.

Характерная особенность придаточного предложения меры и степеии состоит в том, что оно поясняет значение соотносительного слова шул тиклем, параллельно которому в зависимой части употребляется ни тиклем: Стащил Kaccdhu, пи тиклем билет fiopaycbi булка, шул тиклем Jiammu (A. TahapOB) fKacca станции продала билетоя столько, сколько их понадобилось пассажирам’; Марксизм-ленинизмдец бвйвк идеяларьь массалар ацына ни саклы тэрэцерж у теп ин!ьэ, револю цияньщ яцы ецеурэре шул сакли тирерэк килер (СБ) 'Новые победы революции придут тем скорее, чем глубже войдут в сознапие масс великие идеи марксизма-ленинизма’; Продукцияньщ сифаты ни хэтле якшырак булЬа, бвтэ ижтимаги хермэт шул хэтле эффектлерэк Ьэм етештереусэнлерэк була (СБ) 'Чем выше качество продукции, тем эффектнее и производительнее весь общественный труд’.

В подобных сложноподчиненных синтаксических конструкциях функцию сказуемого придаточного предложения выполняет глагол условного наклонения.

Иногда соотносительные слова ни тиклем, — шул тиклем не употребляются, вследствие чего придаточное предложение меры и степени лишается характернойдля него интонации: Сэлэмэтлегем менэн санаторий шарттары мвмкинлек биргэн саклы эшлэнем (С. "Кудаш) 'Я работал столько, сколько дали мне возможность здоровье и сакаторпый отдых’- Нередко в роли сказуемого придаточного предложения выступает деепричастие будущего времени, которое по свозй семантике обозначает меру и степень: Ары-рансы, йерэктэр тарНылдап кысылрансы югерэ инек (3. Биигнева) 'Мы бежали так, что сердце зашло’; Орач юлдан ки.геуселэр мацла'Ърарынан борсак тир сыккансьг ашанылар (Ж. Киекбаев) 'Вернувшиеся после долгого пути ели до тех пор, пока на лбу не заблестели крупные бусинки пота’; Эмир яткан еренэн, быуьтдары шартлагансы кинэнеп кирелде (X. Гилэжев) *Амир( лежа, так развел руками, что хрустнули сухожилия’.

ПРИДАТОЧНОЕ СРАВНЕНИЯ

Придаточное предложение сравнения поясняет то, о чем говорится в главной части сложноподчиненной синтаксической конструкции. Здесь содержание главного компонента рассматривается с точки зрения образ-

464
ного, художественного сравнения или обыкновенного сопоставления его с тем, о чем говорится в при даточном предложении. Придаточпые сравнения представлены синтетическим, аналитическим и аналитико-синтстиче-CKiiM типами.

Функцию сказуемого придаточного предложения сравнения синтетического типа выполняют причастия с афф. -дай!-дэй или глаголы условного наклонения, при этом последние не выражают условных отношений: Бар донъяны сэскэ каплагандай, таитанага сумган кешелекХ (Ш. Бабич)

* Человечество окунулось в праздник, словно весь мир покрылся цветами’; Тен артынан, якты квн килгэндэй. кыйынлыктап куц да шашлык бар (Т. Йвнэби) 'После трудностей бывает радость, так как после ночи наступает день’; Кешелэр йврэге яр булка, поэзия — тулкынлы дицгер ул (М. Карим) 'Если душа людей берег, то поэзия — волнующееся море’.

В качестве сказуемого придаточного предложения сравнения аналитического типа выступают причастия с послелогами кеуек, кымак, шикелле, твдло: Сэсэкэлэргэ кумелеп язя ар килде, шатлык килгэн кеуек кэр кемгэ {X. Тчунакбай) 'Утопая в цветах, пришла весна, как к каждому человеку приходит радость’; Кош hay ала осор, балык кыура йврвр осей ярал-?ан кымак у мин дэ машина йоропгер осей тыугаимыпдыр донъяга! (F. Эмири) 'Как птица рождена летать в воздухе, а рыба плавать в воде, так я, видимо, рожден для того, чтобы ездить в машине’; Агирел боро яр кенв актган шикелле, rKauFbi китте беррец илдэп кайтмадка кире (F. Солом) 'Как талый лед весной плывет по Аги дел и, так беда ушла с пашей земли, чтоб не вернуться вновь’; Tормошта йер эккер килеш йэшэп булмагап тодле, илен янып кеймэйенсэ йэшэй рэ алмай кеше! (А. Игебаев) 'Как нельзя на свете жить без сердца, так не может жить человек, не любя свою страну!’.

Роль сказуемого придаточного сравнения аналитико-синтетического типа выполняют глаголы условного или изъявительного наклонепия. Кроме того, в составе придаточной части употребляются союзы эгэр, эгэр рэ или соотносительное слово нисек, которому в главном предложении соответствует наречие шулай: Эгэр рэ Октябргэ тиклем тэбигэт бетэ эрэм балаларын уренэ буйкондорган булка, хэрер тэбигэт эрэм балаларыпыц квнкурештэре осой бер корал булып эуерелде (IlL Хо?айбир?ип) 'Если до Октября природа подчиняла себе всех людей, то теперь она является средством улучшения их жизни’; Агирел одтондэ айрыц нуррары нисек уйнака, асфалъттэ электр нуры уйнакып ана шулай (P. Hiifmoти) 'Пусть на асфальте электрические лучи играют так же, как на Белой играют лучи луны’.

Иногда в качестве сказуемого придаточного предложения сравнения аналитико-синтетического типа выступают причастия в форме дательного падежа с послелогом Караганда: Актта акса каны, Шэрэфи эйткэнгэ ”Караганда, ослэтэ артык ярылгап (Б. Бикбай) 'В акте сумма денег была обозначена втрое больше, чем говорил Шарафи’; Яцы яулап алган пози-цияларры тотоп тороу, Рабдулла уйлаганга Караганда, ауырырак булып сыкты (F. Эхмотшин) 'Удержать только что захваченные позиции оказалось даже труднее, чем думал Габдуллач
Предыдущая << 1 .. 316 317 318 319 320 321 < 322 > 323 324 325 326 327 328 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed