Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 320

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 314 315 316 317 318 319 < 320 > 321 322 323 324 325 326 .. 341 >> Следующая


Иногда в качестве сказуемого придаточного предложения причины аналитического типа выступают причастие прошедшего времени с послелогом всвн. Данная синтаксическая конструкция встречается как в прозаических художественных произведениях, таки в поэтических: Fiep кыррар булган всвн дэ, кис картаймайынса йэшэге лэ, йэшэге килэ! (Н. Мусин) 'Хочется жить и жесть, не зная старости, потому что есть вы, девушки!’; Костер ярабыр кисею, Ьалкытып урман эсен, кумэклэшеп йырлайбыр, гумер шат булган всвн (Т- Арслан) 'По вечерам мы разжигаем костер, озаряя лесную чащу, затем поем все вместе хором, потому что прекрасна жизнь’.

Роль сказуемого придаточного предложения причины аналитико-синте-гического типа выполняют причастие на -ран в форме дательного падежа с послелогом курд: Бара/гы ер байтак кына булганта курэ, бер Эбделмэн

довольно далеко, мы решили отдохнуть у дяди Абдельмапа’; Сэлим агайрыц ак кугэрсендэре беррец кала вдтвндэ осоп йврогэнгэ курэ, мицэ бик куцелле (Н. Асайбаев) 'Мне очень весело потому, что белые голуби дяди Салима летают над нашим городом’.

ПРИДАТОЧНОЕ СЛЕДСТВИЯ

Придаточное предложение следствия как бы подытоживает предшествующую мысль, выраженную в главной части сложноподчиненного предложения. Некоторые лингвисты рассматривают его как разновидность придаточного предложения причины 20. Однако придаточное предложение следствия и придаточное предложение причины ([выражают совершспно противоположные отношения.

Характерная особенность придаточного предложения следствия состоит в том, что оно, как правило, употребляется после главного предложения и представлено только аналитическим типом. Придаточное присоединяется к главной части ирй помощи: союзов шура ла, шура курэ, шуплыктан, шуныц всвн, шул аркала, шул сэбэпле, шулай булрас, шуныц аркакында, шуныц кврвмтэкенд&¦> хатта, KU.

Иногда для усиления следственных отношений в главном предложении употребляются соотносительные слова шупдай, шул тиклем: Бында эш тгайпай, шуга курэ куцелле (М. Гафури) 'Здесь кипит работа, поэтому весело; Тирэ-якта семтеп алырлык та удемлек юк ине, шунлыктаи аттар менэн ылаурарры ышыклау, аттарры ашатыу б иге р ж кыйынра тура килде (Т. Кусимов) tBoKpyr не было никакой растительности, поэтому укрыть лошадей и обоз, накормить лошадей было очень трудно’; Ауыр эштэ эш-лэгэп кеше куп энергия тугэ, шуныц всвн ашарра ла куберэк кэрэк була (BrK) 'Человек, работающий на тяжелой работе, тратит большое количество энергии, поэтому и есть ему надо много’; Ярры кыурар арыулы химикат-тарры тупрак менэн бергэ йылра кэм кулдэргэ агырып тошврэ, шул ар-тала балыктар кырььла (СБ) 'Вешние воды уносят вместе с илом ядовитые химикаты в реки и озера, и по этой причине гибнут рыбы’; Сырар хэлебер "ка^гмапы, шул сэбэгьле бер идкелекте тобв-тамыры менэн кор отток та wwpbu TIетроградтагы турапдарыбырра яррамра килдек (Ф. Идэнголов) 'He было возможности дальше терпеть, поэтому мы искоренили все ненавистное прошлое и пришли на помощь товарищам из Красного Петрограда’; Ep шарыидары кешелэр капы арткандан арта бара, шулай бцлрас бер куберэк икмж, ит, мамы™, агас удтереп алььрра ойрэнергэ тейешбер (БП)

20 Cm.: Сэитбатталов F- f. Еашкорт теленец -кушма Ьейлэм синтаксисе.
* Число жителей на земном шаре постоянно растет, поэтому мы должны научиться больше производить хлеба, мяса, хлопка, леса’; Kyn халыктарра бадиурарры каламдан тарартыу юнлэп ойошторолмаган, шунъщ аркакында туцга кврву курила (CE) 'Во многих хозяйствах по-иастоящему не организована уборка соломы с полей, вследствие чего затягивается вспашка под зябь’; Биш йыл эсендэ Башкортостанеыц промъииленносен удтереугэ вс миллиард кумга якын капитал калынды, шуныц кврвмтзкендэ пред-приятиелэррец men фондтары байтакка артты (СБ) 'В течение пяти лет для развития промышленности Башкирии было вложено три миллиарда рублей капитала, в результате чего основные фонды предприятий значительно выросли’; Самолет шул тиклем гэйрэтпле кес менэн килеп твртвл-гэн, хатта Ларик Лаеловтыц тушендэге Геройлык Йопдоро йэмшэйгэйне (М. Горэев) 'Самолет ударился с такой силой, что золотая звезда Героя на груди Ларика Павлова смялась5; Эминбэк скрипкакын шул тиклем моцло итеп уйнап ебэрэ Ku1 дейеу дэртлэнеп кауыга баиїлай (фольк.) 'Аммнбек до того мелодично заиграл на скрипке, что Див оживился и начал выздоравливать’; Был урман шундай куйы, упыц эсе кэр вакыт эцер мэле кеуек булып тора (F. Гумор) 'Этот лес такой дремучий, что в нем всегда бывают сумерки’; Ямгыр шул тиклем шэп яуры, кыуланмаган ере-бер TiaAMaHU (Ж. Киекбаев) 'Дождь шел так сильно, что на нас не осталось сухого места’.

ПРИДАТОЧНОЕ ЦЕЛИ

Придаточное цели указывает цель действия, о котором говорится в главной части сложноподчиненного предложения. Средством подчинительной связи обычно являются не союзы, а послелоги вевн и тип, выполняющие функцию союзов цели. В качестве сказуемого придаточного цели выступают глаголы повелительного, изъявительного и условного наклонений; Илебер харап булмакын тип, квне-твнв эшлэйбер (фол ьк.) 'Мы трудились днем и ночью для того, чтобы наша страна не погибла’; Улдар удтергэй-нем, улапдарым карт копомдэ тер эк булыр тип (3. Биишева) 'Вырастила сыновей, мол, будут они опорой на старости лет’; Кэрим кьщгырау гпауыши ишетелмэдме тип, тукталып колак кала-кала, тау б уйлап китте (Н, Мусин) 'Карим пошел вдоль подножья горы, вслушиваясь, не раздается ли звон колокольчика?’; Квтолмэгэн хэл килеп тыука тип, мин яцы позиция эрлэргэ киттем (Д. Мурзин) 'Во избежание неожиданных случайностей я пошел искать новую позицию’; Ва&ондаррап сыккан командиррэр аракында таги берэй кур кургэн кеше булмадмы тип, Хэйрэр уларрыц йеррэ-ренэ йотлогоп карай (Ф. Идэнголов) 'Хайдар пристально вглядывался в лица выходящих из вагона командиров: не окажется ли среди них ещ& знакомых’; Яррарыбыр якты булкын есон, бер телэйбер еррэ тыныелык (rK. Даян) 'Мы хотим мира на земле для того, чтобы наша весна была прекрасной’; Партия менэн хеку мот, илдец тыные хермэте ком именлеге ыгиа-ныелы какланкын еевн, бвтэкен дэ эшлэй (СБ) 'Партия и правительство делают все для того, чтобы мирный труд и безопасность страны были надежно защищены’; Ярыш квремтэле булкын оевн, даими рэуештэ ур-ара тикшереурэр уткэрергэ, йомгактар якарга. квромтэлэрре халыкка еткерэ барырга кэрэк (СБ) 'Чтобы соревнование было действительным, надо регулярно устраивать взаимопроверки, подводить итоги, обеспечить гласность и сравнимость результатов’.
Предыдущая << 1 .. 314 315 316 317 318 319 < 320 > 321 322 323 324 325 326 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed