Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 249

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 243 244 245 246 247 248 < 249 > 250 251 252 253 254 255 .. 341 >> Следующая


T им эк 'значит’ выражает изъяснительную связь в виде умозаключения: Que, у л вапира киске сэрэт биштэррэ булды, тимж уга ун ете-ун Нигер сэрэттэр уткш (С. Агиш) {Да, это событие произошло где-то в пять часов вечера, значит прошло семнадцать-восемнадцать часов’; У л вйрэ ниндэй хэл булранлырът шунда ук ацлап алды; тимэк хужа пулы юк икдн (Б. Бикбай) fOn сразу понял, что произошло дома; значит, нет руки хозяипа’.

В функции союза активно употребляется слово тип 'сказав’. С его помощью соединяются предложения, заключающие прямую или косвенную речь. Кроме того, тип в сочетании с инфинитивом широко используется для выражения целевых отношений: «Эй, нэмэ су л бурелэрс кеуек шаулайкырыр, атрыпыратг», — тип, калдаттаррыц шау-шыурарын квсэйтыэр ине (А. ТаЬиров) cEro слова «Эй, что там шумите, как шакалы, потише», еще больше усилили шум солдат’; Коммунист була рак, беррец вевн баша ал ар эшлэкен тип, шимып йврвргэ хаъыбыз кук (Я. Хамматов) сБудучи коммунистами, мы не имеем права говорить, что пусть за нас работают другие’.

В качестве соединительного союза отдельные служебные слова, в частности послеслог менш Сс’ , употребляются со значением обобщения, собирательности: Шул квндт башлап Сэриэ менэн, Спартак аракиндары мвнэсэбэт тары ла ургэрре (Я. Хамматов) cG этого дня отношения между Сарией и Спартаком изменились5.
СИНТАКСИС

ВВОДНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

Синтаксис современного литературного башкирского языка представляет необычайно обширный и сложный объект лингвистического исследования, который в существующих источниках отражен в первичном описании более или менее полно лишь на уровне предложения, выступающего в качестве основной единицы речи. Словосочетание же стало предметом исследования лишь в последние годы. Естественно, что оно по сравнению с предложением разработано меньше.

Результаты проведенных исследований предложения и словосочетания в башкирском языке, как и в других тюркских языках, в;плане охвата своего объекта довольно значительны. Однако они еще далеко неполно освещают этот объект с точки зрепия теоретической, К тому же не все аспекты синтаксиса предложения и словосочетания изучепы должным образом. В частности, все еще ожидает своего тщательного исследования функдиона>7ьное и стилистическое соотношение семантически близких предложений одного и того же статуса и возможность адекватного выражения коммуникативного содержания данного предложения в зависимости от стилистических условий и речевой ситуации структурно разнородными конструкциями, столь широко и регулярно взаимодействующими в живом языке.

Кроме обширной области синтаксической синонимии, наглядно свидетельствующей о развитости и высокой жизнеспособности синтаксиса современного литературного башкирского языка, все еще остается неохарактери-зованным возрастающее из года в год структурное обогащение синтаксиса и его стилистическая и функциональная дифференциация, особенно в сфере массовой коммуникации, где синтаксис сложного предложения, в особенности предложения с союзной связью, и по степени употребительности и по количественному составу структур во мпогом разительно отличается от состава и соотношения синтаксических конструкций обиходно разговорной формы литературного языка, в свою очередь как раз в этом отношении распадающейся на социальные и, в известной мере, региональные разновидности (ср. устную речь, с одной стороны, городского и сельского населения, с другой высококультурной башкирской интеллигенции — писателей, журналистов, ученых, преподавателей и остальных социальных слоев башкирского населения). В связи с этим со всей остротой встает проблема изучения синтаксиса разговорного языка во всех его разновидностях — на уровне литературного языка, просторечия и диалектов. Неразработанность этой проблемы не позволяет приступить к изучению исторического синтаксиса в сравпе-пии с другими тюркскими языками, которое могло бы быть начато с исследования дошедших до нас немногих письменных памятников бавлшрекого языка и богатейшего фольклора, собранного с возможной полнотой и частично уже опубликованного.

Синтаксис письменного литературного языка, впитавший в себя многие черты дореволюционного периода своего развития, не характерные для устного башкирского языка, еще при его обновлении на подлинно народной
основе в 20—30-х годах значительно отличался от синтаксиса обиходноразговорной речи во всех ее разновидностях. В последующее время это усугубилось беспрерывным структурным обогащением литературного письменного языка за счет ресурсов родственных тюркских языков и за счет множества синтаксических калек с русского языка. Последними изобилуют все бурно развивающиеся младописьменные литературные тюркские языки, ими обогатились стилистические возможности синтаксиса литературного языка, вызвали функциональную дифференциацию многих синтаксических конструкций, выявив тем самым удивительную мобильность синтаксических категорий. Их изучение в непосредственной связи со стилистической и функциональной дифференциацией синтаксических конструкции, равно как самой синтаксической стилистики, тоже относится пока что к числу нерешенных проблем.
Предыдущая << 1 .. 243 244 245 246 247 248 < 249 > 250 251 252 253 254 255 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed