Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 208

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 202 203 204 205 206 207 < 208 > 209 210 211 212 213 214 .. 341 >> Следующая


6. Тем или иным обстоятельственным значением, наслаиваемым на неоспоримую предикативную функцию деепричастного сказуемого, обладают все его формы, кроме формы на -га, по своей коммуникативной значимости и употребительности занимающей среди них доминирующее положение и приобретающей обстоятельственное значение обычно лишь с помощью контекста. Это практически означает, что все формы деепричастного сказуемого, в том числе и форма на -га, когда она при некоторых глаголах состояния в зависимости от контекста приобретает соответствующее обстоятельственное значение, вступают с последующим сказуемым в личной форме глагола в тесную и необратимую подчинительную синтаксическую связь, характерную для сказуемых придаточной и главной частей сложноподчиненного предложения. Однако при этом деепричастие не превращается в легко устранимый придаток сказуемого, не играющий существенной роли в строении предложения — в приглагольное определение или обстоятельство образа действия в принятом его понимании.

Соответственно деепричастное сказуемое при наличии своего раздельно выраженного подлежащего организует определенный структурно-семанти-

?* Это последнее значение деепричастия, которое принято неправомерно возводить к обстоятельству образа действия в синтаксическом его понимании, является в лучшем случае сопутствующим значением и к тому же по своему профилю ВХОДИТ D сферу собственно глагольной семантики, как в этом убеждает его типологическое схождение с профилирующим значением необычайно разветвленной системы так называемых видовых форм глагола, специально предназначенных для выражения способа или образа действия средствами самого глагола на уровне собственно глагольной морфологии, где, как и в данном случае, пользоваться названным синтаксическим термином в принятом его осмыслении неправомерно.

299
ческий тіш сложноподчиненного предложения или его разновидность по общей структурной схеме. Когда же деепричастное сказуемое связано с тем же подлежащим, что и подчиняющее сказуемое в личной форме глагола, оно выступает в качестве конституирующего элемента двусоставного слитного предложения с единым предикативным ядром, обусловливающим взаимодействие соподчиненных сказуемых на уровне членов простого предложения. Деепричастное сказуемое и и том, и в другом случае проявляет по отношению к последующему сказуемому в личной форме глагола одно и то же обстоятельственное значение, соответственно — одну и ту же степень синтаксической зависимости от пего; в этом плане здесь прослеживается полный изоморфизм. Меняется лишь состав предикативного ядра (в первом случае их два, во втором — только одно), соответственно — статус предложения (в первом случае оно являет собой сложение двух предикаций в целях создания цельной коммуникативной единицы высшего разряда — сложного предложения, во втором — особую разновидность простого предложения, близко стоящую к сложному) и уровень взаимодействия сказуемых: если во втором случае в предложении рассматривается соотношение сказуемых как таковых, то в первом — не столько это, сколько соотношение частей предложе-ния, которые они возглавляют. Говоря иначе, меняется лишь предикативная основа, на которой деепричастное сказуемое выражает то или иное обстоятельственное значение.

7. В зависимости от характера обстоятельственного значения степень •синтаксической подчиненности деепричастного сказуемого последующему сказуемому в личной форме глагола резко колеблется: наибольшая зависимость обнаруживается, когда оно выражает' способ, образ действия, наименьшая, граничащая с сочинительной синтаксической связью — при обозначении цели действия, промежуточная — при обозначении остальных обстоятельственных значений. Помимо самого профиля обстоятельственного значения, здесь немалую роль играет и то, насколько четко оно выражено: чем менее ясно оно проступает, тем ближе связь между деепричастием и другим глаголом к ее сочинительному типу, и наоборот. Это особенно касается значения способа, причины и цели действия, выражаемого формой деепричастия на -п в зависимости от характера лексического значения глагольной основы и контекста.

8. При отсутствии собственно обстоятельственного значения деепричастное сказуемое, в частности, его форма на -п по своему синтаксическому положению в принципе не отличается от соотнесенного с ним последу тоще го глагольного сказуемого. В этом случае связь между ними соединительная, свойственная сочинительному союзу да (дэ, та/тэ, за!?э, ла!лэ). В силу этого деепричастная форма на -п здесь может быть свободно заменена соответствующей личной формой глагола с союзом или без пего. Эта, как и обратная, замена широко практикуется и регламентируется только стилистическими причинами.

Деепричастие на ~п в данном случае выступает в позиции однородного сказуемого или сказуемого первого компонента сложносочиненного предложения. При этом она обычно выражает относительное время в рамках одного и того же грамматического времени, обозначенного формой абсолютного времепи последующего глагольного сказуемого, — предшествование как хронологическую последовательность двух действий. В меру этого форма па -п актуализирует последующее сказуемое в ущерб своей информативности.
Предыдущая << 1 .. 202 203 204 205 206 207 < 208 > 209 210 211 212 213 214 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed