Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 205

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 199 200 201 202 203 204 < 205 > 206 207 208 209 210 211 .. 341 >> Следующая


Сослагательное наклонение представлено спрягаемыми аналитическими формалш на -р ине. -а!-э, -й ине, -асані-эсж, -ясаъ!-йэсэк ине, -гап!-гэн, -Ttaul -кш булыр ине. При спряжении аффиксы лица и числа Jia общих основаниях принимает лишь замыкающий компонент ине-. инем, инец7 ине, инек, ине-гез, ине (лэр). Из перечисленных форм наиболее употребительной является первая — форма на -р ине, — представляющая сослагательное наклонение в названном его характерном зпачспии: Атайым исэн булка, и кыуаныр ине (С. Агиш) 'Если был бы жив отец, как бы он обрадовался’. В отличие от всех остальных форм сослагательного наклонения, рассматриваемая форма широко используется в оптативном значении вне условпого периода в самог стоятельных предложениях типа Э ул берэу иц, иц койквмлвкв булып tKалыр ине йврэктец (Р. Ни+’мэти) cA она одна стала бы в сердце самой-самой любимой’; Исмакам шул нэкэр куккырын кайнар кыу кибеп ултерер инец (F. Эмири) '“Убил бы ты, что ли, этого проклятого, облив кипятком*. Да и в условном периоде форма па -р ине нередко представляет действие тоже как желаемую возможность: Ocon барып курер инем йэнем кубэлж тугел (фольк.) 'Полетел бы, посмотрел бы, да душа моя не бабочка’.

Другое свойство формы на -р ине, отличающее ее от остальных форм сослагательного наклонения, составляет возможность сс употребления в заг висимости от контекста в побудительном значении применительно к 1-му лицу: Мин уны болъницата калырта кэцэш итер инем (Б. Бикбай) 'Я бы посоветовал положить его в больницу’.

Форма на -а!-э, -й ине, в отличие от предыдущей выражает обычно значительно более уверенное предположение о вероятпости обозначаемого ею действия: ср. Эгэр буровой вал менэн уратылмаган булка, ул да дицгер эсенд? тороп нала ине (К. Мэргэн)f Если бы буровая не была обнесена валом, она бы гоже осталась на дне моря’; Кайтматан булкам, 7гатын бер ни $э белмэй р, уренец Сабитен дэ копаламай ине (И. Абдуллин) с Если бы я не вернулся домой, жена бы ничего не узнала, но и не стала бы сватать своего Сабита’.

Форма на -асані-зсдк, -ясак!-йэсэк ине, характеризующая употреблением преимущественно в письменной речи, выражает тоже категоричное предположение о возможности данного действия в виде нереализованной вероятности его осуществления: Юлта сытыу хаъ'ында алдан ук хэбэр иткэн булка7 %аршы аласатс инем * Я бы (обязательно) встретил, если бы он заранее сообщил о своем выезде’. Эта форма в том же зпачении может быть представлена и вне условного периода: ср. Пианино алыр вевн эле яцынан бер-ике айкыр avca арттыра алмаясак ине (К. Мэргэн) с Раньше одного—двух месяцев он бы не смог добавить денег на покупку пианино’.

Форма на -ган!-гэн, -кан'-кэн булыр ине, в отличие от всех остальных форм сослагательного наклонения, представляет действие как нереализованную и уже неосуществимую возможность в прошлом: Огэр юкты квйлэкэлэр, .чип улар^ы судка биреп телдэрен къцкарткан булыр инем (С. Агиш) {Если бы они рассказали небылицу, я бы укоротил их язык, подав в суд’; Ундай хэл килеп сыт а калка, Сэлм-дн у$ен гэйеплэгэн булыр ине. Иптэштэренец ышанысы булмауына укенгэн булыр ине (К. Мэргэн) 'Если бы такое случилось,

295
то Сальман обвинял бы себя. Сожалел бы, что пет доверия со стороны товарищей’.

Сослагательное наклонение при именном сказуемом представлено соот ветствующей формой служебного глагола-связки: бйгз инеп с эй куйып кил-Уіщ, HtKUiUpaTi булыр ине (Э. Бикчэнтэев) 'Было бы лучше, если бы ты даже зашел домой и поставил самовар’; Тик кщламака гына ярар ине (Н. ГКогдо-сов) * Хорошо было бы, только бы не опоздал’.

НАКЛОНЕНИЕ НАМЕРЕНИЯ

Намерение совершить действие, выраженное глагольной основой, регулярно и однозначно представляют специализированные спрягаемые формы глагола, возникшие в результате переосмысления архаичной формы имени деятеля на -максы или архаичной формы имени действия на -мак.

Осповной из них является форма на -макси:

E д. число M н. число

1 л. -максымын I мэксемен -максыбыр / -мэксебер

2 л. -максыЛыц / мэксекец -максыкыгъц (-мэксекегер

3 л. -максы I мэксе -максылар / -мэксе лэр

Образуемая от любого глагола активного действия, эта форма преимущественно употребляется в 3-м лице Ji названном значении как планируемое реальное предположение на ближайшее будущее: Улар ецмэкселэр, Кол итпеп берре каман измэкселэр (М. Гафури) Ч)ни намерены победить и, превратив нас в рабов, снова угнетать нас’.

Когда намерение относится к плану прошлого как нереализованный факт, форма осложняется вспомогательным глаголом ине: Новиков таги нэмзлер койлэмэксе ине (Д. Юлтый) 'Новиков намеревался сказать еще что-то’; У л ике аралагы эшлекле, иптэштэрсэ ябай аралашыу аша килеп тыуган мвнэсэбэтте, в ура йт ы бырак, т эрэнэйтеберэк ебэрмэксе ипе (К. Mep-гэн) 'Он намеревался расширить, углубить отношения, зародившиеся в результате делового и по-товарищески простого общения между двумя сторонами’; Бер уныц урен куреп эш корамаксы инек (М. їїафури) 'Мы были намерены увидеть его самого и попросить работу’; Тагы ла ныгырак биреп, тештэреп кыпдырмаксы инем (М. Рафури) rЯ хотел ударить еще сильнее, выбить ему зубы’.
Предыдущая << 1 .. 199 200 201 202 203 204 < 205 > 206 207 208 209 210 211 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed