Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 184

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 178 179 180 181 182 183 < 184 > 185 186 187 188 189 190 .. 341 >> Следующая


263
возбудиться’, екерен- 'раскричаться, орать’ от екер- 'кричать, орать’, 'умолять’ от ут- 'пройти’ и т. д.

От этой модели впоследствии отделилась производная деривационная модель с тем же значением, в массовом порядке производящая глаголы непосредственно от именных основ: ср. аумакайлан-'проявлять непостоянство’, кирелэн- 'упрямиться, упираться’, еплэи- 'бесноваться5, этпэслэн- 'петушиться’, яраміїаклан- 'заискивать, угодничать’, йомагкайлан - 'подлизываться’, кэзэлэп- 'упрямствовать’, бщалан- 'капризничать’, торурлан,- 'гордиться’, тулкинлан- 'волноваться5 и т. д., где афф. -л слился с предыдущим словообразовательным афф. -ла’>-лэ в монолитную сложную морфему того же рода.

Остальные словообразовательные формы на -д, образованные от переходных глаголов, стоят особняком, не имеют типовой словообразовательной структуры: ср. тотон- 'приступать5 (от тот- 'держать, поймать’), Нврон-' спотыкаться’ от hop- 'устранить; выслать; пахать’ (?), кейвн- 'обрадоваться’ от Ней- 'любить, ласкать5 и т. п. Лишь глаголы йылын- 'греться, согреваться, нагреваться’ (от йылы- с тем же значением) и Иыуын- 'остыть, охладиться, остужаться; перен. охладевать, остывать’ от huyu- 'становиться холодным’ созданы по единому образцу, примыкающему к описанной выше модели.

Формы на -н, образованные от непереходных глаголов, семантически вообще не имеют ничего общего ни с возвратным, ни со страдательным залогом. Они по отношению к исходной основе являют собой относительно автономные лексические единицы, возникшие в организованном порядке по определенной словообразовательной модели (1) или в индивидуальном порядке вне такой модели (2): 1) шашын- 'горячиться, проявлять горячность; бесноваться’ от шаш- 'беситься’, шыцшын- 'скулить’,'хныкать, ныть’ (от шьщиіьі- с тем же лексическим значением, лишенным, однако, значения несовершенного вида), Никерен- 'подпрыгивать, припрыгивать’ от hunep-'прыгать’ и т. п., "которые возникли по описанному выше стереотипному образцу с объединяющим их групповым значением 'проявлять(не проявить) свойство по основе’; 2) арып- 'вырваться, освободиться’ (от ары- 'уставать (?)5), тошен- 'попять, постичь’ от тбш~ 'спускаться, опускаться, слезать (?)’, сиген- 'отступать’ от сип- устар.'терпеть, претерпевать; отступать’, шешен- 'опухать, пухнуть, распухать (например, от голода)’ (от шеш- 'опухать, распухать’) и т. п.

Таким образом, формы на -и, за исключением тех из них, которые входят в сферу страдательного залога, имеют словообразовательную сущность. Самая многочисленная их часть распадается на семантически разнородные четко очерченные три модели, отличающиеся друг от друга как по типовому своему значению, так и по характеру лексического значения производящей основы, предопределяющего первое. Среди этих моделей лишь одна и к тому же наименее продуктивная обладает значением возвратного залога, которое, однако, не может быть выделено в отрыве от лексического значения глагола, обусловливающего его.

ФОРМЫ МОДАЛЬНОСТИ

В современном башкирском языке существуют специализированные аналитические конструкции модальпости, где основным элементом является определенная глагольная форма, а в роли компопирующей части выступают служебные глаголы или модальные слова. В отличие от глагольных наклонений, представляющих чисто грамматические средства выражения модальности, аналитические сочетания можно квалифицировать в целом как лексико-грамматический способ выражения модальных значений. Степень грамматикализации аналитических конструкций весьма различна.

В современном башкирском языке активно употребляется ряд аналитических конструкций, выражающих разнообразные модальные значения.

264
КОНСТРУКЦИИ, ВЫРАЖАЮЩИЕ ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНУЮ МОДАЛЬНОСТЬ

1. Гипотетическая конструкция, образованная сочетанием имени действия с аффиксами принадлежности и модального слова бар 'есть’: найтиуим бар 'может быть, приеду’, тгайтыуиц бар 'может быть, приедешь’, тгайтиуы бар 'может быть, приедет’.

Данная аналитическая конструкция выражает потенциальную допустимость, вероятность совершения будущего действия с элементами предостережения или (реже) сомнения говорящего. Чаще всего эта конструкция употребляется в сочетании с предшествующим глагольным сказуемым, которое как бы представляет предпосылку для гипотетического действия: Сурамап карт, артъщды уйлап квйлэ, куплге белНщ, Себер китеуец бар (Б. Бикбай) 'Сураман, говори, да не заговаривайся, если очень много знаешь, могут и в Сибирь отправить’; rKyU, йервмэгер, кен болонНоп тора, ямтыр адтында ъалыуыгы? бар (Б. Бикбай) 'Оставь, не ходите, погода начинает портиться, можете попасть под дождь’. В этих примерах предшествующее сказуемое с описываемой конструкцией выражают потенциально реальные причинно-следственные отношения.

2. Значение более или менее уверенного предположения передается сочетанием формы имени действия, осложненной аффиксами принадлежности, с модальным словом мвмкип 'можно’: тгайтыуым мемкин 'возможно, приеду’, тгайтыуыц момкип 'возможно, приедешь’. Например: Выл эштец бик насар барып бвтвуе мемкин (Д. Исламов) 'Это дело может закончиться очень скверно’; Эйе, был хакта тик МаКикамалдьщ гына Ьвйлэуе мемкин (Ш. IIa-сыров) 'Да, об этом может проговориться только Магикамал’.
Предыдущая << 1 .. 178 179 180 181 182 183 < 184 > 185 186 187 188 189 190 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed